DTZ
Ukrainisch
Частина з аудіювання на рівні A2 є важливим елементом іспиту „Deutsch-Test für Zuwanderer“ (DTZ). Метою цього модуля є перевірка того, наскільки добре учасники розуміють прості розмови, оголошення або повідомлення з повсякденного життя та можуть адекватно на них реагувати. Аудіювання є ключовою частиною іспиту з німецької мови та оцінюється з особливою увагою.
Іспит DTZ проводиться за дорученням Федерального відомства з питань міграції та біженців (BAMF) у співпраці з організацією telc gGmbH. Це обов’язковий елемент інтеграційних курсів у Німеччині, який офіційно визнається державними установами, роботодавцями та навчальними закладами. Частина з аудіювання проводиться за стандартною процедурою в ліцензованих екзаменаційних центрах.
Іспит підходить для таких осіб:
Модуль з аудіювання має на меті підтвердити, що учасники можуть розуміти основну інформацію з реальних повсякденних ситуацій. Це важливо, наприклад, під час запису на прийом, отримання вказівок або прослуховування оголошень у транспорті.
Частина з аудіювання триває приблизно від 20 до 25 хвилин. Вона включає кілька коротких аудіотекстів, кожен з яких відтворюється двічі. Серед них:
Типи завдань включають вибір правильної відповіді, співставлення та визначення конкретних деталей. Усі завдання виконуються з обмеженням у часі.
На відміну від версії B1, модуль A2 є помітно простішим. Темп мовлення повільніший, речення коротші та простіші. Якщо на рівні B1 очікується розуміння також непрямих висловлювань або думок, то на рівні A2 достатньо розпізнавати явну інформацію.
Бали з аудіювання враховуються у загальній письмовій оцінці. Щоб скласти іспит DTZ з результатом A2, потрібно набрати щонайменше 33 із 100 балів. Для рівня B1 потрібно щонайменше 60 балів. Зараховуються лише повністю правильні відповіді, половинчасті варіанти не визнаються.
Олена, засновниця цієї платформи, у співпраці з викладачами німецької мови та екзаменаторами з усього світу розробила систему вправ, транскрипцій і пояснень до аудіювань. Її мета – створити реалістичні тренувальні умови, що максимально відповідають формату DTZ A2.
«Поширена помилка – це фокусування на окремих словах», – пояснює Олена. – «Моя порада: спочатку уважно прочитайте запитання, щоб знати, на що звертати увагу під час прослуховування. Використовуйте автентичні аудіозаписи, а не надто спрощені варіанти».
Екзаменаційний експерт Йонас В. додає: «Багатьом допомагають транскрипції. Вони дозволяють побачити, де саме виникли труднощі з розумінням».
Учасниця з Лейпцига ділиться: «Я дуже хвилювалася через аудіювання. Але вправи на цій платформі допомогли мені підготуватися. Особливо корисними були пояснення після кожного аудіо».
На нашій платформі ви знайдете безліч вправ з аудіювання рівня A2, онлайн-тестів, прикладів завдань та транскрипцій – усе це відповідає вимогам іспиту DTZ A2. Ми допомагаємо вам крок за кроком підготуватись до успішного результату з реальними матеріалами та зрозумілими поясненнями.
يوسف الاحمد: „Гарний додаток, і він мені дуже допомагає.“
andrijana ristic: „Як людина, яка з пристрастю викладає німецьку мову, можу з упевненістю сказати, що ця платформа перевершила всі мої очікування. Вона дуже зручна для покращення навичок у кожному модулі — незалежно від того, чи навчаються учні самостійно, з викладачем або в групі. Те, що вирізняє „Vorbereitung mit BO“, — це динамічний та інтерактивний підхід до вивчення мови, який робить платформу чудовим інструментом як для учнів, так і для вчителів.“
Evgeny Palamarchuk: „Висловлюю велику подяку за величезну та важливу роботу! Сайт зручно структурований, і під час тренувань усе легко доводиться до автоматизму.“