НАЙБЛИЖЧИЙ
БЕЗКОШТОВНИЙ ВЕБІНАР
8. Juli · 19:00 Uhr
2 TAGE
22 STD.
45 MIN.
Deutsch auswählen
Englisch auswählen
Russisch auswählen
Ukrainisch auswählen
Türkisch auswählen
Polnisch auswählen
Autor: Olena Bazalukova, 27.06.2026
265
telc Deutsch B1

telc B1 читання, частина 1:
правильна стратегія і всі типові пастки

Як ви виконуєте читання, частина 1 упевнено і швидко? Тут ви крок за кроком вивчаєте правильний метод і розпізнаєте кожну типову пастку, перш ніж тренуватися на нашому сайті. Так ви набираєте максимум балів.

1

Правильний метод: у якому порядку читати?

Багато учнів запитують себе: спершу прочитати заголовки, підкреслити важливі слова і потім шукати в тексті саме ці слова? Ідея хороша, але в ній є небезпечний підступ. Саме цей пошук однакових слів – пастка, на якій побудована частина 1. Тому правильний порядок виглядає трохи інакше.

Так ви дієте найкраще

  • Крок 1 – спершу заголовки. Прочитайте всі десять заголовків і підкресліть у кожному ключове слово. Подумки віднесіть заголовки до двох чи трьох тем. Так ви знаєте, про що приблизно йдеться.
  • Крок 2 – читати текст на зміст. Прочитайте кожен текст і підкресліть слова, які несуть головну думку. Потім скажіть собі власним реченням: про що тут насправді йдеться?
  • Крок 3 – співвідносити за значенням, а не за словом. Шукайте заголовок, який влучає в цю головну думку. Звертайте увагу на синоніми і перифрази (підтвердження) і на протилежність (для відсіювання).
  • Крок 4 – відсіювати. Викреслюйте використані заголовки. Майте на увазі: 5 заголовків залишаються зайвими і не підходять до жодного тексту.
  • Крок 5 – переносити. Вчасно вносьте свої рішення до бланка відповідей (Antwortbogen).
Відповідь на часте запитання

Так, читайте заголовки спершу і підкреслюйте ключові слова. Але потім шукайте в тексті не однакове слово, а однакове значення – і завжди перевіряйте також, чи не стверджує заголовок протилежне.

🎯 До вправ telc B1 читання
2

Найважливіший принцип: однакове значення замість однакового слова

Якщо ви винесете з цієї статті лише одне речення, то це: однакове слово часто – пастка, однакове значення – рішення. Правильний заголовок майже завжди використовує інші слова, ніж текст, і все ж виражає точно ту саму ідею. Заголовок же, який переймає помітне слово з тексту, часто – це відвернення уваги.

Золоте правило

Підходящий заголовок влучає у значення всього тексту своїми словами. Хто шукає лише знайомі слова, іде прямо в пастку.

Дві прості словесні пастки для розігріву

  • Однакове слово, інший сенс: текст про дослідження сну в лабораторії. Заголовок Neue Schlafsofas im Angebot (нові дивани-ліжка у продажу) використовує слово Schlaf (сон), але означає щось зовсім інше.
  • Схоже за звучанням слово: текст про спостереження за китами в морі. Заголовок Tipps für die richtige Wahl (поради щодо правильного вибору) звучить схоже (Wahl / Wale), але не має до тексту жодного стосунку.
3

Пастки, які викривлюють значення

Ця група – найчастіша і найнебезпечніша. Заголовок бере правильну тему, але викривлює висловлювання – через протилежність, через маленьке слово, через неправильне порівняння або через твердження, якого взагалі немає в тексті.

Пастка На чому вона будується Міні-приклад (вигаданий) Так ви її викриваєте
Протилежність Висловлювання перевертається. Текст: immer weniger Jugendliche rauchen (усе менше молоді курить). Заголовок: Rauchen nimmt stark zu (куріння сильно зростає). Чи правильний напрямок висловлювання?
Маленькі слова Слово-кількість перевертає сенс (nur, kein, kaum, die Hälfte). Текст: die meisten Gäste sind zufrieden (більшість гостей задоволені). Заголовок: Kaum ein Gast ist zufrieden (навряд чи хтось із гостей задоволений). Підкреслити і перевірити слова на кшталт nur, kein, kaum.
Заплановано замість сталося План подано як факт. Текст: die Stadt plant ab nächstem Jahr neue Wege (місто планує з наступного року нові доріжки). Заголовок: Stadt hat neue Wege gebaut (місто побудувало нові доріжки). Це вже сталося чи лише заплановано?
Відсутність замість заборони Зі стану робиться захід. Текст: in der Region gibt es kein Kino mehr (у регіоні більше немає кінотеатру). Заголовок: Kinos werden verboten (кінотеатри забороняють). Чогось бракує чи це справді забороняють?
Перевернуте порівняння Порівняння вказує в неправильний бік. Текст: Gruppe A spart mehr als Gruppe B (група A заощаджує більше за групу B). Заголовок: B spart mehr als A (B заощаджує більше за A). Хто, згідно з текстом, більше, хто менше?
Вигадане порівняння Додається порівняння, якого немає. Текст: говорить лише про групу A. Заголовок: A ist besser als B (A краще за B). Чи трапляється друга сторона в тексті взагалі?
Однаково замість краще З рівності робиться перевага. Текст: beide Gruppen sind gleich gut (обидві групи однаково хороші). Заголовок: A ist besser als B. genauso gut wie (так само добре, як) – це не besser als (краще, ніж).
Вигадана причина Вигадується причина і наслідок. Текст: viel Arbeit heißt nicht automatisch Stress (багато роботи не означає автоматично стрес). Заголовок: Mehr Arbeit führt zu mehr Stress (більше роботи веде до більшого стресу). Чи справді ця причина стоїть у тексті?
Дописане Стверджується те, чого немає в тексті. Текст: про матерів у професії. Заголовок: Finanzielle Hilfe für Mütter (фінансова допомога матерям) (про гроші не йдеться). Чи справді я знаходжу це висловлювання в тексті?
Вигаданий тренд Стверджується певний розвиток. Текст: описує пропозицію. Заголовок: Angebot immer beliebter (пропозиція все популярніша). Чи є порівняння раніше проти сьогодні?
Перебільшення З manchmal робиться immer (alle, keine, nur, gratis). Текст: an manchen Tagen ist der Eintritt frei (у деякі дні вхід безкоштовний). Заголовок: Eintritt immer gratis (вхід завжди безкоштовний). Обережно з alle, immer, nur, kein, gratis.
Підказка для кращого засвоєння

Прочитайте кожен можливий заголовок один раз із запитанням: чи каже він справді те саме, що й текст – чи протилежне, трохи більше чи трохи менше? Уже одна ця думка запобігає більшості помилок.

4

Пастки з неправильним віднесенням і неправильним обсягом

У цій групі слова правильні, але вони належать комусь іншому, до іншого місця, до іншого часу – або заголовок підходить не до всього тексту, а лише до маленької його частини.

Пастка На чому вона будується Міні-приклад (вигаданий) Так ви її викриваєте
Хто що робить (зміна ролей) Дійова і зачеплена особа міняються місцями. Текст: der Lehrer wird von den Schülern gelobt (учителя хвалять учні). Заголовок: Lehrer lobt die Schüler (учитель хвалить учнів). Хто дійова особа, хто зачеплена?
Зміщене число Число відносять до чогось неправильного. Текст: der Park hat 200 Bäume (у парку 200 дерев). Заголовок: 200 Besucher im Park (200 відвідувачів у парку). До чого саме належить це число?
Неправильне місце Де відбувається, зміщується. Текст: die Kinder lernen unterwegs im Bus (діти вчаться в дорозі в автобусі). Заголовок: Unterricht im Klassenzimmer (урок у класній кімнаті). Де це відбувається насправді?
Неправильний час Коли зміщується. Текст: die Geschäfte öffnen nur sonntags (магазини відкриті лише в неділю). Заголовок: Geschäfte öffnen samstags (магазини відкриті в суботу). Коли саме діє висловлювання?
Занадто вузько (лише одна деталь) Заголовок вихоплює деталь. Текст: про цілий регіон. Заголовок: називає лише одне село. Чи підходить заголовок до всього тексту?
Занадто широко Заголовок набагато ширший за текст. Текст: лише про ціни на квитки. Заголовок: Alles über den Nahverkehr (усе про міський транспорт). Чи охоплює текст справді так багато?
Змішано з двох текстів Заголовок комбінує слова з двох текстів. Слово з тексту A, слово з тексту B – не підходить повністю до жодного. Чи підходить заголовок справді до одного-єдиного тексту?
Неправильна дія Правильна тема, неправильне дієслово. Текст: поради щодо економії електрики. Заголовок: So wechseln Sie den Stromanbieter (так ви міняєте постачальника електрики). Яку дію текст описує точно?
Неправильний тип тексту Вид тексту плутають. Текст: фотоальбом для розглядання. Заголовок: Handbuch für Fortgeschrittene (посібник для просунутих). Що це: книжка, курс, опитування, реклама?
Неправильна цільова група або кількість Адресат, походження або кількість не збігаються. Текст: про одного-єдиного учня. Заголовок: Schüler schreiben Geschichten (учні пишуть історії) (багато замість одного). Для кого, звідки, один чи багато?
Обережно з числами

Кожне число в тексті – улюблена принада. При кожному числі коротко скажіть собі, до чого воно належить. Заголовок, який бере правильне число, але відносить його до іншого предмета, – класична пастка.

5

Коли два заголовки здаються підходящими

Іноді обидва заголовки здаються правильними. Це навмисно. Один із них влучає в головну думку тексту, інший – лише у другорядний пункт або маленьке відхилення. Тут навіть хороші учні втрачають бали, якщо вирішують надто швидко.

Правило вибору

Якщо два заголовки підходять, вибирайте той, який охоплює головну думку всього тексту – а не той, що описує лише підрядне речення чи деталь. Запитайте себе: який заголовок я назвав би тому, хто хоче зрозуміти текст в одному реченні?

Потім цілеспрямовано перевірте обох кандидатів проти пасток із розділів вище: чи перевертає один із них напрямок? Чи перебільшує? Чи відносить число неправильно? Дуже часто одне-єдине маленьке слово вирішує, який із двох справді підходить.

6

Швидка перевірка перед кожною відповіддю

Перш ніж остаточно вибрати заголовок, пройдіть цим коротким списком. Він займає лише кілька секунд і перехоплює майже кожну пастку.

  • ✅ Чи каже заголовок те саме, що й текст – чи лише однакове слово?
  • ✅ Чи підходить він до всього тексту, а не лише до деталі?
  • ✅ Чи правильний напрямок: хто що робить, більше чи менше, заплановано чи сталося?
  • ✅ Чи стверджується щось, чого взагалі немає в тексті?
  • ✅ Чи є слово-перебільшення на кшталт alle, immer, nur, kein або gratis?
  • ✅ Чи справді число, місце і час належать до цього висловлювання?
Коротко кажучи

Спершу читайте заголовки, потім розумійте текст за змістом і співвідносьте за значенням. Шукайте не однакове слово, а однакову думку – і не довіряйте жодному заголовку, який перевертає, перебільшує або щось додає до висловлювання.

🎯 Тренуйтеся зараз із вправами telc B1
7

FAQ щодо стратегії в читанні, частина 1

Спершу читати тексти чи спершу заголовки?
Спершу прочитайте десять заголовків і віднесіть їх до двох чи трьох тем. Після цього читайте тексти. Так ви вже під час читання знаєте, на що звертати увагу, і працюєте швидше.
Чи достатньо шукати в тексті ключові слова заголовка?
Ні, це навіть небезпечно. Багато неправильних заголовків містять рівно одне слово з тексту. Шукайте однакове значення, тобто синоніми і перифрази, і перевіряйте, чи не каже заголовок протилежне.
Яка найчастіша пастка в частині 1?
Найчастіше висловлювання перевертають або трохи змінюють: через протилежність, через маленьке слово на кшталт nur чи kein, через неправильне порівняння або через перебільшення. Тому звертайте особливу увагу на ці маленькі слова.
Що мені робити, якщо два заголовки підходять?
Вибирайте заголовок, який влучає в головну думку всього тексту, а не той, що описує лише деталь. Цілеспрямовано перевірте обох кандидатів проти типових пасток.
Як мені найкраще тренувати ці пастки?
Тренуйтеся на багатьох різних завданнях і після кожної вправи уважно дивіться, чому заголовок був неправильним. З часом ви одразу розпізнаєте закономірності. Підходящі вправи ви знайдете прямо на цьому сайті.