БЛИЖАЙШИЙ
БЕСПЛАТНЫЙ ВЕБИНАР
8. Juli · 19:00 Uhr
2 TAGE
22 STD.
45 MIN.
Deutsch auswählen
Englisch auswählen
Russisch auswählen
Ukrainisch auswählen
Türkisch auswählen
Polnisch auswählen
Autor: Olena Bazalukova, 27.06.2026
266
telc Deutsch B1

telc B1 чтение, часть 1:
правильная стратегия и все типичные ловушки

Как вы решаете чтение, часть 1 уверенно и быстро? Здесь вы шаг за шагом изучаете правильный метод и распознаёте каждую типичную ловушку, прежде чем тренироваться на нашем сайте. Так вы набираете максимум баллов.

1

Правильный метод: в каком порядке читать?

Многие учащиеся спрашивают себя: сначала прочитать заголовки, подчеркнуть важные слова и затем искать в тексте именно эти слова? Идея хорошая, но в ней есть опасный подвох. Именно этот поиск одинаковых слов – ловушка, на которой построена часть 1. Поэтому правильный порядок выглядит немного иначе.

Так вы действуете лучше всего

  • Шаг 1 – сначала заголовки. Прочитайте все десять заголовков и подчеркните в каждом ключевое слово. Мысленно отнесите заголовки к двум или трём темам. Так вы знаете, о чём приблизительно идёт речь.
  • Шаг 2 – читать текст на смысл. Прочитайте каждый текст и подчеркните слова, которые несут главную мысль. Затем скажите себе собственным предложением: о чём здесь на самом деле идёт речь?
  • Шаг 3 – соотносить по значению, а не по слову. Ищите заголовок, который попадает в эту главную мысль. Обращайте внимание на синонимы и перифразы (подтверждение) и на противоположность (для отсеивания).
  • Шаг 4 – отсеивать. Вычёркивайте использованные заголовки. Помните: пять заголовков остаются лишними и не подходят ни к одному тексту.
  • Шаг 5 – переносить. Вовремя вносите свои решения в бланк ответов (Antwortbogen).
Ответ на частый вопрос

Да, читайте заголовки сначала и подчёркивайте ключевые слова. Но потом ищите в тексте не одинаковое слово, а одинаковое значение – и всегда проверяйте также, не утверждает ли заголовок противоположное.

🎯 К упражнениям telc B1 чтение
2

Самый важный принцип: одинаковое значение вместо одинакового слова

Если вы запомните из этой статьи только одно предложение, то это: одинаковое слово часто – ловушка, одинаковое значение – решение. Правильный заголовок почти всегда использует другие слова, чем текст, и всё же выражает в точности ту же идею. Заголовок же, который перенимает бросающееся в глаза слово из текста, часто – отвлечение.

Золотое правило

Подходящий заголовок попадает в значение всего текста своими словами. Кто ищет только знакомые слова, идёт прямо в ловушку.

Две простые словесные ловушки для разогрева

  • Одинаковое слово, другой смысл: текст об исследовании сна в лаборатории. Заголовок Neue Schlafsofas im Angebot (новые диваны-кровати в продаже) использует слово Schlaf (сон), но означает нечто совершенно другое.
  • Похоже звучащее слово: текст о наблюдении за китами в море. Заголовок Tipps für die richtige Wahl (советы по правильному выбору) звучит похоже (Wahl / Wale), но не имеет к тексту никакого отношения.
3

Ловушки, которые искажают значение

Эта группа – самая частая и самая опасная. Заголовок берёт правильную тему, но искажает высказывание – через противоположность, через маленькое слово, через неправильное сравнение или через утверждение, которого вообще нет в тексте.

Ловушка На чём она строится Мини-пример (выдуманный) Так вы её разоблачаете
Противоположность Высказывание переворачивается. Текст: immer weniger Jugendliche rauchen (всё меньше молодёжи курит). Заголовок: Rauchen nimmt stark zu (курение сильно растёт). Верно ли направление высказывания?
Маленькие слова Слово-количество переворачивает смысл (nur, kein, kaum, die Hälfte). Текст: die meisten Gäste sind zufrieden (большинство гостей довольны). Заголовок: Kaum ein Gast ist zufrieden (едва ли кто-то из гостей доволен). Подчеркнуть и проверить слова вроде nur, kein, kaum.
Запланировано вместо случилось План представлен как факт. Текст: die Stadt plant ab nächstem Jahr neue Wege (город планирует со следующего года новые дорожки). Заголовок: Stadt hat neue Wege gebaut (город построил новые дорожки). Это уже произошло или только запланировано?
Отсутствие вместо запрета Из состояния делается мера. Текст: in der Region gibt es kein Kino mehr (в регионе больше нет кинотеатра). Заголовок: Kinos werden verboten (кинотеатры запрещают). Чего-то не хватает или это действительно запрещают?
Перевёрнутое сравнение Сравнение указывает в неправильную сторону. Текст: Gruppe A spart mehr als Gruppe B (группа A экономит больше группы B). Заголовок: B spart mehr als A (B экономит больше A). Кто, согласно тексту, больше, кто меньше?
Выдуманное сравнение Добавляется сравнение, которого нет. Текст: говорит только о группе A. Заголовок: A ist besser als B (A лучше B). Встречается ли вторая сторона в тексте вообще?
Равно вместо лучше Из равенства делается превосходство. Текст: beide Gruppen sind gleich gut (обе группы одинаково хороши). Заголовок: A ist besser als B. genauso gut wie (так же хорошо, как) – это не besser als (лучше, чем).
Выдуманная причина Изобретается причинно-следственная связь. Текст: viel Arbeit heißt nicht automatisch Stress (много работы не означает автоматически стресс). Заголовок: Mehr Arbeit führt zu mehr Stress (больше работы ведёт к большему стрессу). Действительно ли эта причина стоит в тексте?
Дописанное Утверждается то, чего нет в тексте. Текст: о матерях в профессии. Заголовок: Finanzielle Hilfe für Mütter (финансовая помощь матерям) (о деньгах речи нет). Действительно ли я нахожу это высказывание в тексте?
Выдуманный тренд Утверждается некое развитие. Текст: описывает предложение. Заголовок: Angebot immer beliebter (предложение всё популярнее). Есть ли сравнение раньше против сегодня?
Преувеличение Из manchmal делается immer (alle, keine, nur, gratis). Текст: an manchen Tagen ist der Eintritt frei (в некоторые дни вход бесплатный). Заголовок: Eintritt immer gratis (вход всегда бесплатный). Осторожно с alle, immer, nur, kein, gratis.
Подсказка для запоминания

Прочитайте каждый возможный заголовок один раз с вопросом: говорит ли он действительно то же, что и текст – или противоположное, чуть больше или чуть меньше? Уже одна эта мысль предотвращает большинство ошибок.

4

Ловушки с неправильным отнесением и неправильным объёмом

В этой группе слова верные, но они относятся к кому-то другому, к другому месту, к другому времени – или заголовок подходит не ко всему тексту, а лишь к маленькой его части.

Ловушка На чём она строится Мини-пример (выдуманный) Так вы её разоблачаете
Кто что делает (смена ролей) Действующее и затронутое лицо меняются местами. Текст: der Lehrer wird von den Schülern gelobt (учителя хвалят ученики). Заголовок: Lehrer lobt die Schüler (учитель хвалит учеников). Кто действующее лицо, кто затронутое?
Смещённое число Число относят к чему-то неправильному. Текст: der Park hat 200 Bäume (в парке 200 деревьев). Заголовок: 200 Besucher im Park (200 посетителей в парке). К чему именно относится это число?
Неправильное место Где происходит, смещается. Текст: die Kinder lernen unterwegs im Bus (дети учатся в пути в автобусе). Заголовок: Unterricht im Klassenzimmer (урок в классной комнате). Где это происходит на самом деле?
Неправильное время Когда смещается. Текст: die Geschäfte öffnen nur sonntags (магазины открыты только по воскресеньям). Заголовок: Geschäfte öffnen samstags (магазины открыты по субботам). Когда именно действует высказывание?
Слишком узко (лишь одна деталь) Заголовок выхватывает деталь. Текст: о целом регионе. Заголовок: называет лишь одну деревню. Подходит ли заголовок ко всему тексту?
Слишком широко Заголовок намного шире текста. Текст: только о ценах на билеты. Заголовок: Alles über den Nahverkehr (всё о городском транспорте). Охватывает ли текст действительно так много?
Смешано из двух текстов Заголовок комбинирует слова из двух текстов. Слово из текста A, слово из текста B – не подходит полностью ни к одному. Подходит ли заголовок действительно к одному-единственному тексту?
Неправильное действие Правильная тема, неправильный глагол. Текст: советы по экономии электричества. Заголовок: So wechseln Sie den Stromanbieter (так вы меняете поставщика электричества). Какое действие текст описывает точно?
Неправильный тип текста Вид текста путают. Текст: фотоальбом для разглядывания. Заголовок: Handbuch für Fortgeschrittene (руководство для продвинутых). Что это: книга, курс, опрос, реклама?
Неправильная целевая группа или количество Адресат, происхождение или количество не совпадают. Текст: об одном-единственном ученике. Заголовок: Schüler schreiben Geschichten (ученики пишут истории) (многие вместо одного). Для кого, откуда, один или многие?
Осторожно с числами

Каждое число в тексте – излюбленная приманка. При каждом числе коротко скажите себе, к чему оно относится. Заголовок, который берёт правильное число, но относит его к другому предмету, – классическая ловушка.

5

Когда два заголовка кажутся подходящими

Иногда оба заголовка кажутся правильными. Это намеренно. Один из них попадает в главную мысль текста, другой – лишь во второстепенный пункт или маленькое отклонение. Здесь даже хорошие учащиеся теряют баллы, если решают слишком быстро.

Правило выбора

Если два заголовка подходят, выбирайте тот, который охватывает главную мысль всего текста – а не тот, что описывает лишь придаточное предложение или деталь. Спросите себя: какой заголовок я назвал бы тому, кто хочет понять текст в одном предложении?

Затем целенаправленно проверьте обоих кандидатов против ловушек из разделов выше: переворачивает ли один из них направление? Преувеличивает ли? Относит ли число неправильно? Очень часто одно-единственное маленькое слово решает, какой из двух действительно подходит.

6

Быстрая проверка перед каждым ответом

Прежде чем окончательно выбрать заголовок, пройдите по этому короткому списку. Он занимает лишь несколько секунд и перехватывает почти каждую ловушку.

  • ✅ Говорит ли заголовок то же, что и текст – или лишь одинаковое слово?
  • ✅ Подходит ли он ко всему тексту, а не только к детали?
  • ✅ Верно ли направление: кто что делает, больше или меньше, запланировано или случилось?
  • ✅ Утверждается ли что-то, чего вообще нет в тексте?
  • ✅ Есть ли слово-преувеличение вроде alle, immer, nur, kein или gratis?
  • ✅ Действительно ли число, место и время относятся к этому высказыванию?
Коротко говоря

Сначала читайте заголовки, потом понимайте текст по смыслу и соотносите по значению. Ищите не одинаковое слово, а одинаковую мысль – и не доверяйте ни одному заголовку, который переворачивает, преувеличивает или что-то добавляет к высказыванию.

🎯 Тренируйтесь сейчас с упражнениями telc B1
7

FAQ по стратегии в чтении, часть 1

Сначала читать тексты или сначала заголовки?
Сначала прочитайте десять заголовков и отнесите их к двум или трём темам. После этого читайте тексты. Так вы уже при чтении знаете, на что обращать внимание, и работаете быстрее.
Достаточно ли искать в тексте ключевые слова заголовка?
Нет, это даже опасно. Многие неправильные заголовки содержат ровно одно слово из текста. Ищите одинаковое значение, то есть синонимы и перифразы, и проверяйте, не говорит ли заголовок противоположное.
Какая самая частая ловушка в части 1?
Чаще всего высказывание переворачивают или слегка изменяют: через противоположность, через маленькое слово вроде nur или kein, через неправильное сравнение или через преувеличение. Поэтому обращайте особое внимание на эти маленькие слова.
Что мне делать, если два заголовка подходят?
Выбирайте заголовок, который попадает в главную мысль всего текста, а не тот, что описывает лишь деталь. Целенаправленно проверьте обоих кандидатов против типичных ловушек.
Как мне лучше всего тренировать эти ловушки?
Тренируйтесь на многих разных заданиях и после каждого упражнения внимательно смотрите, почему заголовок был неправильным. Со временем вы сразу распознаёте закономерности. Подходящие упражнения вы найдёте прямо на этом сайте.