Kurs językowy
Polnisch
17 krótkich słów i konstrukcji, które są kluczowe na egzaminie. Poznaj różnice między podobnymi wyrazami i szybciej znajduj poprawne odpowiedzi.
W części telc B1 Czytanie Część 2 musisz czytać bardzo uważnie. Czasami jedno słowo zmienia cały sens. Na przykład: Er kann lernen (On może się uczyć) i Er muss lernen (On musi się uczyć). Oba zdania mają prawie te same słowa, ale znaczenie jest zupełnie inne!
Egzamin jest sprytny. Wykorzystuje te małe różnice, tworząc pułapki. Jeśli nie znasz różnicy, wybierzesz błędną odpowiedź. Jeśli ją znasz, z łatwością znajdziesz tę właściwą.
W tym artykule poznasz 17 trików. Każdy z nich to para podobnych słów lub konstrukcji, które znaczą co innego. Dzięki nim zrobisz na egzaminie znacznie mniej błędów.
Egzamin telc B1 sprawdza, czy dokładnie rozumiesz każde słowo. Czytaj powoli. Zwracaj uwagę na każde krótkie słówko. W ten sposób ominiesz pułapkę.
Niektóre czasowniki wyglądają podobnie, ale znaczą zupełnie co innego.
Abbrechen oznacza: przerwać, nie skończyć czegoś. Na przykład: Uczeń abgebrochen szkołę. To znaczy, że przestał do niej chodzić przed końcem. Może zachorował, może stracił chęci. Ale to nie oznacza, że oblał egzamin.
Durchfallen oznacza: podejść do egzaminu i go oblać.
Jeśli w tekście stoi: Niemand ist durchgefallen, nur ein Schüler hat abgebrochen, oznacza to, że wszyscy, którzy dotrwali do końca, zdali. Ten jeden, który przerwał naukę, nie oblał – on po prostu przestał uczestniczyć.
Filmreif to przymiotnik. Oznacza: "jak w filmie" (bardzo ekscytujące lub piękne). Na przykład: eine filmreife Show – to wspaniałe widowisko, niemal jak w kinie.
Einen Film machen oznacza: kręcić film kamerą. To konkretna czynność.
Jeśli tekst mówi filmreife Show, nie oznacza to, że ktoś robił film. To oznacza tylko, że show było świetne.
traumhaft = cudowny (nie: mieć sen). märchenhaft = bajeczny (nie: opowiadać bajkę). eiskalt = lodowaty (niekoniecznie zrobiony z lodu).
Mitsingen oznacza: pośpiewać z kimś, przyłączyć się raz. Jeśli technik mitgesungen na końcu piosenki, to był to jednorazowy incydent. On nie jest piosenkarzem (Sänger).
Zwracaj uwagę na sygnały czasowe: raz (einmal), czasami (manchmal), na końcu (am Ende). To znaki, że wydarzenie było jednorazowe.
Jeśli ktoś pomaga (hilft), jest pomocnikiem. Ale nie jest szefem. Szef to Hauptverantwortliche (główny odpowiedzialny).
W tekście "Martin pomaga Tobiasowi" oznacza, że Martin nie jest głównym odpowiedzialnym. Jeśli odpowiedź twierdzi inaczej – jest błędna.
Czasami tekst mówi o czymś, co się nie wydarzyło. To tylko życzenie. Bądź ostrożny!
Ich hätte mehr Leute sehen wollen (Chciałbym był widzieć więcej ludzi) – to Konjunktiv II. Oznacza: Chciałem widzieć więcej osób, ale ich NIE widziałem. To niespełnione życzenie.
Ich habe mehr Leute gesehen – to czas przeszły. Naprawdę ich widziałem.
Szukaj słów: hätte, wäre, würde, könnte, sollte, müsste, möchte. One pokazują: to tylko pomysł lub marzenie, a nie rzeczywistość.
Czasowniki modalne całkowicie zmieniają sens:
Jeśli w tekście: "Uczniowie mogą robić zadania dodatkowe", a w odpowiedzi: "Uczniowie muszą je robić" – to błąd!
Mehrere Faktoren: kilka czynników (2, 3 lub 5). Ale nie wszystkie!
Alle Faktoren: 100%. Nie ma wyjątków.
| Słowo | Znaczenie | Ile? |
|---|---|---|
| alle | 100 procent | Wszyscy |
| die meisten | ponad połowa | Większość |
| viele | duża ilość | Wielu |
| einige / mehrere | kilka (2-4) | Niektórzy / Kilku |
| wenige | niewielu | Mało |
| keine | 0 procent | Żadni / Nikt |
Kaum jemand oznacza: prawie nikt, ale jednak kilka osób tak. To nie jest 0%!
Niemand oznacza: dokładnie zero. Ani jedna osoba.
1. Grai rolę = jest ważne. "Odgrywa tu rolę kilka czynników". To metafora.
2. Gra rolę = w teatrze lub filmie. "Maria gra rolę policjantki".
Jeśli czas oczekiwania w pokoju zabaw "szybko mija", to tylko odczucie. Sam czas trwania jest taki sam. Nie myl subiektywnego odczucia z obiektywną długością czasu.
Jeśli doradca poleca płacenie czynszu rodzicom, to tylko sugestia. Nie oznacza to, że rodzice tego wymagają (verlangen).

Masz pytania?
Zapytaj naszego asystenta!