Kurs językowy
Polnisch
Słuchanie, część 2 to nie gra losowa. Kto zna strategię i typowe pułapki, może pewnie rozwiązać znacznie więcej zadań. W tym artykule pokazujemy krok po kroku, jak postępować, i wyjaśniamy najważniejsze rodzaje pułapek na przykładach.
Dobra strategia pomaga ci pracować na egzaminie telc B1 spokojnie i systematycznie, zamiast po prostu liczyć na to, że wszystko zrozumiesz. Strategia składa się z trzech jasnych kroków.
Najpierw dokładnie przeczytaj wszystkie dziesięć twierdzeń. W każdym twierdzeniu podkreśl podmiot (kto działa) i czasownik (co się dzieje). Potem podkreśl wszystkie rzucające się w oczy słowa, na przykład takie jak alle (wszyscy), nur (tylko), immer (zawsze), nie (nigdy), schon lange (już od dawna), albo dokładne liczby. Te słowa są prawie zawsze ważne dla poprawnego rozwiązania.
Słuchaj tekstu i w myślach przyporządkowuj każdą informację do twierdzenia, w kolejności, w jakiej twierdzenia są ponumerowane. Tekst prawie zawsze zachowuje tę samą kolejność co twierdzenia. Zwracaj szczególną uwagę na słowa podkreślone wcześniej oraz na ich synonimy lub przeciwieństwa w tekście.
Przy drugim słuchaniu sprawdź twierdzenia, co do których nadal nie masz pewności. Wykorzystaj to drugie odsłuchanie świadomie jako kontrolę, a nie tylko jako powtórkę.
Podmiot i czasownik twierdzenia pokazują ci, czego masz słuchać. Podkreślone słowa sygnałowe pokazują, gdzie w tekście prawdopodobnie ukryta jest pułapka.
To najważniejsza zasada w całej tej części egzaminu: jeśli twierdzenie brzmi niemal dosłownie tak samo jak zdanie w tekście, nie jest to pewny znak, że jest poprawne. Przeciwnie: to często sygnał ostrzegawczy.
telc formułuje poprawne odpowiedzi prawie zawsze innymi słowami niż w tekście słuchanym, czyli synonimami albo omówieniami. Jeśli natomiast twierdzenie brzmi prawie identycznie jak tekst, w pobliżu często kryje się małe słowo, które zmienia całe znaczenie, na przykład außer (oprócz), obwohl (chociaż) albo nur wenn (tylko jeśli).
Idealna zgodność słowo w słowo nie jest dowodem poprawności. W takim przypadku sprawdź szczególnie dokładnie, czy jednak małe słowo nie odwraca sensu.
Równie ważne jest odwrotne: słowo sygnałowe takie jak mehr als (więcej niż) albo arm (biedny) nie oznacza automatycznie, że twierdzenie jest błędne. Czasem liczba albo opis rzeczywiście się zgadza, nawet jeśli na początku brzmi podejrzanie. Dlatego zawsze sprawdzaj konkretną logikę, a nie tylko przeczucie.
W trakcie wielu egzaminów pewne schematy pułapek powtarzają się wciąż od nowa. Jeśli znasz te schematy, rozpoznajesz je w prawdziwym tekście znacznie szybciej. Wszystkie przykłady w tej części są zmyślone i służą wyłącznie objaśnieniu.
Twierdzenie używa słowa, które przedstawia coś jako absolutne. W tekście rzeczywistość jest jednak najczęściej prawdziwa tylko częściowo.
Twierdzenie: Der Verein finanziert sich nur durch Mitgliedsbeiträge. (stowarzyszenie finansuje się tylko ze składek członkowskich.) Słowo nur (tylko) jest tu decydującym słowem sygnałowym, bo twierdzi, że nie ma innego źródła pieniędzy. W tekście rzecznik stowarzyszenia mówi, że część pieniędzy pochodzi ze składek, ale reszta z gminy i z darowizn. Są więc różne źródła pieniędzy, nie tylko jedno. Właśnie dlatego twierdzenie jest błędne.
Twierdzenie myli wcześniejszy moment z dzisiejszym stanem albo odwrotnie.
Twierdzenie: Der Chor hatte von Anfang an auch männliche Mitglieder. (chór od samego początku miał także członków mężczyzn.) Określenie czasu von Anfang an (od samego początku) jest tu słowem sygnałowym, które trzeba dokładnie sprawdzić. W tekście dyrygentka opowiada, że chór najpierw składał się tylko z kobiet i dopiero dwanaście lat później przyjęto pierwszych mężczyzn. Twierdzenie jest błędne.
Jedno jedyne małe słowo odwraca całe znaczenie zdania.
Twierdzenie: Das Fitnessstudio bietet auch Yogakurse an. (siłownia oferuje także kursy jogi.) W tekście kierowniczka mówi, że oferują prawie każdy kurs, außer (oprócz) jogi, ponieważ obok jest wyspecjalizowane studio do tego. Właśnie to małe słowo außer odwraca całe znaczenie: dlatego twierdzenie jest błędne.
Twierdzenie podaje powód czegoś, ale w tekście jest inny, często przeciwny powód.
Twierdzenie: Die Band hat sich getrennt, weil sie keinen Erfolg mehr hatte. (zespół się rozpadł, ponieważ nie miał już sukcesu.) Słowo weil (ponieważ) zapowiada tu przyczynę, którą trzeba dokładnie sprawdzić. W tekście wokalista mówi, że rozstają się właśnie u szczytu swojego sukcesu, ponieważ nie chcą zepsuć tego momentu. Prawdziwy powód jest więc przeciwieństwem tego, co twierdzi zdanie.
Jednorazowy, szczególny przypadek jest w twierdzeniu przedstawiony jako zwykła codzienność.
Twierdzenie: Im Durchschnitt bekommt der Fahrer 40 Euro Trinkgeld. (kierowca dostaje średnio 40 euro napiwku.) Wyrażenie im Durchschnitt (średnio) jest tu słowem sygnałowym, bo twierdzi zwykłą, typową wartość. W tekście kierowca opowiada, że raz dostał 40 euro od grupy ludzi biznesu, ale że był to absolutny wyjątek, a normalnie jest to raczej 10 euro dziennie. Twierdzenie myli wyjątek ze średnią i dlatego jest błędne.
Coś rzeczywiście wydarzyło się w tekście, ale nie z osobą wymienioną w twierdzeniu.
Twierdzenie: Nadine hat ihre Ausbildung abgebrochen. (Nadine przerwała swoją naukę zawodu.) Decydujący jest tu podmiot Nadine, a nie sama czynność. W tekście Nadine opowiada, że to jej koleżanka przerwała naukę, podczas gdy ona sama normalnie studiowała dalej. Czynność jest w tekście obecna, ale należy do niewłaściwej osoby.
W tekście coś jest tylko omawiane, rozważane albo pożądane. Twierdzenie udaje, że to już zdecydowano albo że to się wydarzyło.
Twierdzenie: Der Betrieb hat einen neuen Standort eröffnet. (firma otworzyła nową lokalizację.) Czasownik hat eröffnet (otworzyła) twierdzi fakt dokonany. W tekście dyrektor mówi jednak tylko, że już od dłuższego czasu o tym myślą, ale nie podjęli jeszcze konkretnych kroków. Myśl albo dyskusja to jeszcze nie fakt, dlatego twierdzenie jest błędne.
Liczba z tekstu jest poprawna, ale w twierdzeniu zostaje przypisana do niewłaściwej grupy.
Twierdzenie: In der Stadt gibt es 3.400 Fahrradkurierinnen. (w mieście jest 3400 kurierek rowerowych.) Sama liczba 3.400 pochodzi poprawnie z tekstu, ale grupa, do której zostaje przypisana, jest błędna: w tekście 3400 to łączna liczba wszystkich kurierów rowerowych, a kobiety stanowią z tego tylko małą część. Twierdzenie przypisuje liczbę łączną do niewłaściwej grupy.
W tekście jest napisane, że ktoś próbował coś zrobić. Twierdzenie utrzymuje, że rzeczywiście się to udało.
Twierdzenie: Der Vater war für seinen Sohn immer ein Vorbild. (ojciec zawsze był wzorem dla swojego syna.) W tekście mówi się, że ojciec zawsze versucht (próbował) być wzorem. Czasownik versuchen (próbować) opisuje jedynie staranie, a nie gwarantowany rezultat. Dlatego twierdzenie jest błędne.
Jeśli twierdzenie łączy dwie cechy słowem und (i), obie części muszą zostać potwierdzone w tekście. Jeśli poprawna jest tylko jedna część, całe twierdzenie jest błędne.
Twierdzenie: Ihr Trainingspartner ist älter und erfahrener als sie. (jej partner treningowy jest starszy i bardziej doświadczony niż ona.) Słowo und (i) łączy tu dwa stwierdzenia, które oba muszą się zgadzać. Tekst potwierdza, że jest bardziej doświadczony, ale ona wyraźnie mówi, że jest dokładnie w tym samym wieku co ona. Ponieważ pierwsza część jest błędna, całe twierdzenie jest błędne.
Twierdzenie czyni miejsce albo sytuację rzekomym źródłem pomysłu, chociaż w tekście jasno wynika, że pomysł miała konkretna osoba.
Twierdzenie: Die Idee für das Projekt kommt vom Busbahnhof. (pomysł na projekt pochodzi z dworca autobusowego.) Problemem jest tu podmiot der Busbahnhof (dworzec autobusowy): miejsce nie może mieć pomysłu. W tekście założyciel opowiada, że jako młody człowiek codziennie czekał na dworcu autobusowym i obserwował tam problemy, które zainspirowały go do własnego pomysłu. Pomysł pochodzi od osoby, miejsce było tylko impulsem.
| Rodzaj pułapki | Na co zwrócić uwagę |
|---|---|
| Wyolbrzymienie | alle, immer, nur, niemand, ausschließlich (wszyscy, zawsze, tylko, nikt, wyłącznie) |
| Przesunięcie w czasie | früher, heute, von Anfang an, seit, erst (kiedyś, dziś, od samego początku, od, dopiero) |
| Małe słowa o dużym działaniu | außer, trotz, sondern, obwohl, fast (oprócz, mimo, lecz, chociaż, prawie) |
| Fałszywa przyczyna | weil, denn, aus diesem Grund (ponieważ, bo, z tego powodu) |
| Wyjątek zamiast reguły | einmal, die Ausnahme, normalerweise aber (raz, wyjątek, ale zwykle) |
| Fałszywy podmiot | Kto dokładnie działa w twierdzeniu i w tekście |
| Plan zamiast faktu | möchte, würde, könnte, wir denken darüber nach (chciałby, zrobiłby, mógłby, myślimy o tym) |
| Liczby z niewłaściwej grupy | Do której grupy liczba naprawdę należy |
| Próba zamiast sukcesu | versuchen zu, sich bemühen (próbować, starać się) |
Wyobraź sobie zmyśloną rozmowę z młodą kolarką wyścigową. Opowiada ona: Am Anfang durfte ich nie mit den Erwachsenen trainieren, ich musste immer nur zuschauen, bis ich mit acht Jahren endlich mitfahren durfte. (na początku nigdy nie wolno mi było trenować z dorosłymi, zawsze musiałam tylko patrzeć, aż w wieku ośmiu lat wreszcie mogłam jechać razem z nimi.)
Możliwe twierdzenie do tego mogłoby brzmieć: Sie durfte von Anfang an mit den Erwachsenen trainieren. (od samego początku wolno jej było trenować z dorosłymi.) To jest jednoznacznie błędne, bo w tekście jest dokładnie odwrotnie: najpierw wolno jej było tylko patrzeć.
Drugie twierdzenie mogłoby brzmieć: Ihr ganzes Team hat schon früh mit ihr trainiert. (cała jej drużyna trenowała z nią już wcześnie.) Tu również musisz dokładnie sprawdzić, kto naprawdę jest w tekście, bo w tekście chodzi tylko o dorosłych w jej rodzinie, a nie o całą drużynę.
Zawsze zwracaj dokładną uwagę na to, kto w tekście działa i w którym momencie. Taki szczegół jak mit acht Jahren (w wieku ośmiu lat) albo nur zuschauen (tylko patrzeć) decyduje o tym, czy jest poprawnie, czy błędnie.

Masz pytania?
Zapytaj naszego asystenta!