Dil kursu
Türkisch
Bu makalede DTB-B2-Prüfung kapsamında Sprachbausteine Teil 2 için tüm önemli konuları bulacaksınız: tipik Kollokationen, feste Wendungen, Modalverben ile Passiv, Präpositionen, Synonyme ve Geschäftssprache — basit açıklamalar ve birçok örnekle.
Sprachbausteine Teil 2, „Deutsch-Test für den Beruf B2“ (DTB B2) yazılı sınavının bir bölümüdür. Bu bölümde meslek hayatından bir metin bulunur ve altı boşluk içerir. Boşluklar 52’den 57’ye kadar numaralandırılmıştır. Her boşluk için üç seçenek vardır (a, b, c). Doğru seçeneği seçmeniz gerekir.
Metin genellikle ofisten tipik bir mesajdır: bir Beschwerde, bir Zahlungserinnerung, bir Reklamation, bir Auftragsbestätigung veya bir Angebot. Sınavın bu bölümünde yalnızca Grammatik değil, özellikle Wortschatz ve Sprache im Beruf test edilir.
Teil 1 daha çok Grammatik (Pronomen, Konjunktionen, Präpositionen) test eder. Teil 2 ise özellikle Wortschatz ve feste Wendungen test eder: Hangi kelimeler birlikte kullanılır? Hangi ifade bir Geschäftbrief’te tipiktir?
a, b, c seçenekleri çoğu zaman birbirine çok benzer görünür. Üç kelimenin de anlamı benzerdir, ancak yalnızca biri Alman iş bağlamında doğrudur. Bu nedenle tipik Wortkombinationen’i iyi bilmeniz gerekir.
👉 DTB-B2-Prüfung için hazırlık egzersizleri (Sprachbausteine Teil 2)Bir Kollokation, her zaman birlikte kullanılan sabit iki kelimenin kombinasyonudur. Almanca’da Verb ve Nomen’den oluşan birçok böyle çift vardır. Bir kelimeyi basitçe eş anlamlısıyla değiştiremezsiniz — bu durumda ifade yanlış olur.
Örnek: Skonto gewähren denir (fiyat indirimi vermek). „Skonto bezahlen“ veya „Skonto wünschen“ denmez — bu yanlıştır.
| Kollokation | Anlam | Örnek |
|---|---|---|
| eine Bestellung aufgeben | bir şey sipariş etmek | Wir haben eine Bestellung aufgegeben. |
| einen Auftrag erteilen | bir firmaya görev vermek | Wir erteilen Ihnen den Auftrag. |
| eine Bestellung stornieren | siparişi iptal etmek | Wir stornieren unsere Bestellung. |
| eine Auftragsbestätigung erhalten | yazılı onay almak | Wir erhielten eine Auftragsbestätigung. |
| eine Rechnung begleichen | faturayı ödemek (resmi) | Die Rechnung muss beglichen werden. |
| eine Zahlung geht ein | para hesaba gelir | Bislang ist keine Zahlung eingegangen. |
| Skonto gewähren | hızlı ödeme için indirim vermek | Wir gewähren 3% Skonto. |
| einen Preisnachlass gewähren | indirim yapmak | Wir gewähren einen Preisnachlass von 10 Euro. |
| eine Stellungnahme abgeben | resmi yorum yapmak | Wir bitten um eine schriftliche Stellungnahme. |
| ein Angebot unterbreiten | resmi teklif sunmak | Wir unterbreiten Ihnen folgendes Angebot. |
| ein Angebot prüfen | teklifi kontrol etmek | Hatten Sie Zeit, das Angebot zu prüfen? |
| ein Gutachten erstellen | uzman raporu yazmak | Können Sie ein Gutachten erstellen? |
| eine Reklamation prüfen | şikayeti incelemek | Wir haben Ihre Reklamation geprüft. |
| einen Mangel übersehen | kusuru fark etmemek | Der Mangel wurde übersehen. |
| eine Lieferung veranlassen | teslimatı organize etmek | Wir veranlassen die neue Lieferung. |
| die Ware trifft ein | mal gelir | Die Ware ist noch nicht eingetroffen. |
| die Auftragsnummer bereithalten | numarayı hazır bulundurmak | Halten Sie Ihre Auftragsnummer bereit. |
| Unannehmlichkeiten entschuldigen | sorunlar için özür dilemek | Wir bitten, die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. |
Sınavda genellikle üç seçenek de benzer görünür. Örneğin:
✅ drei Prozent Skonto gewähren (doğru)
❌ drei Prozent Ermäßigung bezahlen (yanlış — indirim „ödenmez“)
❌ drei Prozent Rabatt wünschen (yanlış — indirim „istenmez“)
„Verb + Nomen“ çiftini birlikte öğrenin!
Kelime kartlarını tüm Kollokationen ile birlikte yazın. Sadece „Reklamation“ kelimesini değil, onunla kullanılan fiili de öğrenin: „eine Reklamation prüfen“. Böylece ikisini birlikte hatırlarsınız.
Bir Funktionsverbgefüge, Kollokation’un özel bir türüdür. Basit bir fiil yerine bir Nomen başka bir fiille birlikte kullanılır. Bu daha resmi bir ifade oluşturur ve Geschäftbriefe için tipiktir.
Örnek: „wir helfen Ihnen“ denebilir. Bu basittir. Ancak bir Geschäftbrief’te şöyle yazılır: Wir stehen Ihnen zur Verfügung. Bu daha profesyonel görünür.
| Funktionsverbgefüge | Basit fiil | Örnek |
|---|---|---|
| zur Verfügung stehen | helfen können | Wir stehen Ihnen zur Verfügung. |
| zur Verfügung stellen | geben | Wir stellen Ihnen die Arbeitskleidung zur Verfügung. |
| sich in Verbindung setzen | kontaktieren | Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
| in Kontakt treten | kontaktieren | Sie können mit uns in Kontakt treten. |
| in Höhe von | (Betrag) | ein Gutschein in Höhe von 50 Euro |
| Gebrauch machen von | benutzen, nutzen | Wir machen von unserem Widerrufsrecht Gebrauch. |
| in Rechnung stellen | berechnen | Wir stellen Ihnen 39 Euro in Rechnung. |
| in Anspruch nehmen | benutzen, brauchen | Unsere Mitarbeiter können Sie in Anspruch nehmen. |
| zu unseren Kunden zählen | unser Kunde sein | Wir freuen uns, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. |
| Bezug nehmen auf | sich beziehen auf | Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben. |
| zur Kenntnis nehmen | wissen, lesen | Wir nehmen Ihre Anmerkung zur Kenntnis. |
| Abstand nehmen von | etwas nicht machen, aufgeben | Wir nehmen Abstand von der Bestellung. |
Bir Funktionsverbgefüge genellikle şu yapıya sahiptir: Präposition + Nomen + Verb. Örneğin: „zur Verfügung stehen“, „in Verbindung setzen“, „Gebrauch machen“. Cümlede Präposition ile birlikte bir Nomen gördüğünüzde, uygun fiili bulmanız gerekir.
Passiv, bir eylemi yapan kişinin değil, eylemin kendisinin önemli olduğu bir gramer yapısıdır. İş dilinde Passiv çok sık kullanılır. Çoğu zaman Passiv, müssen, können, sollen, dürfen gibi Modalverben ile birlikte kullanılır.
Passiv’de „worden“ kullanılır, „geworden“ değil. Bu sadece Passiv için özel bir formdur.
✅ Der Brief ist geschrieben worden. (Passiv)
❌ Der Brief ist geschrieben geworden. (yanlış)
Bu, B2 Beruf için çok önemli bir yapıdır. Yapı: Modalverb (çekimli) + Partizip II + werden (Infinitiv).
Bu yapı eleştiri veya bir suçlama ifade eder. Yapı: hätte + Partizip II + werden + Modalverb (Infinitiv).
Bir cümlede werden, wurde, worden, hätte … werden görüyorsanız, bu Passiv işaretidir. Doğru cevap genellikle bir Partizip II olur (örneğin: beglichen, ausgeliefert, übersehen, eingetroffen).
Geschäftsbrief’lerde birçok sabit Präposition’lu ifade vardır. Bu ifadeler kelime kelime çevrilemez — bütün olarak öğrenilmelidir.
| İfade | Kasus | Örnek |
|---|---|---|
| nach Ablauf | + Genitiv | nach Ablauf der Lieferfrist |
| in Höhe von | + Dativ (nach „von“) | ein Gutschein in Höhe von 50 Euro |
| gemäß | + Dativ | gemäß Ihren Wünschen (nicht: „Ihrer Wünsche“!) |
| anhand | + Genitiv | anhand Ihrer Fotos |
| im Rahmen | + Genitiv | im Rahmen unserer Rabattaktion |
| im Namen | + Genitiv | im Namen der Firma |
| innerhalb von | + Dativ (nach „von“) | innerhalb von 7 Tagen |
| innerhalb (ohne „von“) | + Genitiv | innerhalb einer Woche |
| zzgl. / zuzüglich | + Genitiv | zzgl. Mehrwertsteuer |
| aufgrund | + Genitiv | aufgrund der Situation |
| bis spätestens | + Datum | bis spätestens 07.07. |
| für den Fall, dass … | + Nebensatz | Für den Fall, dass die Rechnung verloren geht, … |
| in Bezug auf | + Akkusativ | in Bezug auf Ihre Anfrage |
| laut | + Dativ (veya Genitiv) | laut dem Vertrag / laut des Vertrags |
Birçok öğrenci (ve hatta anadil konuşanlar!) gemäß’tan sonra Genitiv kullanır. Bu yanlıştır! Duden’e göre gemäß her zaman Dativ ile kullanılır.
✅ gemäß dem Vertrag (Dativ)
✅ gemäß Ihren Wünschen (Dativ Plural)
❌ gemäß des Vertrags (yanlış)
Genitiv ile kullanılan Präposition’dan sonra genelde şu yapılar gelir: des …-s/-es (maskulin/neutral), der (feminin), meiner/unserer/Ihrer.
Dativ ile kullanılan Präposition’dan sonra: dem (m/n), der (f), den …-n (Plural), meinem/unserem/Ihrem gelir.
İş dilinde Adjektiv ve Nomen’den oluşan sabit kombinasyonlar vardır. Bunlar mektuplarda kullanılan standart ifadelerdir.
| Adjektiv + Nomen | Anlamı |
|---|---|
| schriftliche Stellungnahme | yazılı bir yorum, yazılı bir tepki |
| schriftliche Kündigung | yazılı fesih bildirimi |
| umgehende Antwort | çok hızlı bir cevap |
| schnellstmögliche Überweisung | mümkün olan en hızlı ödeme |
| zuverlässige Ausführung | iyi ve güvenilir bir çalışma |
| detaillierte Konditionen | detaylı koşullar |
| entsprechender Preisnachlass | uygun bir indirim |
| eingeräumter Skonto | daha önce kabul edilmiş indirim |
| bindendes Angebot | bağlayıcı teklif |
| fehlerhafte Lieferung | hatalı teslimat |
| verspätete Lieferung | gecikmiş teslimat |
Eğer metinde Nomen zaten verilmişse, doğru Adjektiv’i bulmanız gerekir. Tüm durumu okuyun: Hız mı söz konusu (→ umgehend, schnellstmöglich)? Yazılı bir şey mi (→ schriftlich)? Bir hata mı var (→ fehlerhaft, beschädigt)?
Bir Partizip, fiilin bir formudur ve Adjektiv gibi kullanılır. İki tür vardır: Partizip I ve Partizip II. İkisi de bir Nomen’in önünde durabilir ve Adjektiv ekleri alır.
Yapı: fiil kökü + -end + ek
Yapı: Perfekt’teki ile aynı (ge-…-t veya ge-…-en) + ek
İş Almancasında uzun Partizip yapıları sık görülür. Artikel ile Partizip arasında ek bilgiler bulunur. Yapı: Artikel + (Präposition + ek bilgi) + Partizip + Nomen.
Böyle uzun bir Partizip yapısı boşlukta gelirse, üç şeyi kontrol etmelisiniz:
Temporaladverbien, zamanı veya sıralamayı gösteren kelimelerdir. Geschäftsbrief’lerde genellikle daha resmi formlar kullanılır.
| Kelime | Anlamı | Örnek |
|---|---|---|
| mittlerweile | şu ana kadar, bir süre sonra | Mittlerweile sind wir in KW 18. |
| zwischenzeitlich | iki zaman arasındaki süre içinde (resmi) | Haben Sie die Rechnung zwischenzeitlich bezahlt? |
| zurzeit | şu anda, şu anki durumda | Zurzeit haben wir keine Ware. |
| daraufhin | buna tepki olarak, ardından | Wir erhielten daraufhin eine Bestätigung. |
| infolgedessen | bunun sonucu olarak (resmi) | Infolgedessen konnten wir nicht liefern. |
| bislang | şu ana kadar | Bislang ist keine Zahlung eingegangen. |
| umgehend | hemen, gecikmeden | Bitte schicken Sie uns umgehend eine Antwort. |
| letztmalig | son kez | Wir räumen Ihnen letztmalig eine Frist ein. |
| zukünftig | gelecekte | Solche Fehler sollen zukünftig vermieden werden. |
| ansonsten | aksi halde | Ansonsten muss der Betrag später bezahlt werden. |
| selbstverständlich | tabii ki, elbette | Selbstverständlich erhalten Sie ein Ersatzprodukt. |
| währenddessen | aynı anda, bu sırada | Er arbeitete; währenddessen las ich die E-Mail. |
mittlerweile / zwischenzeitlich = geçmiş ile şimdi arasındaki zaman (zaman ifadesi)
währenddessen = başka bir eylemle aynı anda
infolgedessen = sonuç olarak
Cümleyi dikkatlice okuyun: Zaman aralığından mı yoksa bir sonuçtan mı bahsediliyor?
Almancada neredeyse aynı anlama gelen, ancak iş bağlamında farklı kullanılan birçok kelime vardır. Bu, Sprachbausteine Teil 2’deki en büyük tuzaktır!
| Kelime | Anlamı / bağlam |
|---|---|
| der Erwerb | satın alma (resmi, alıcının bakış açısından) |
| der Kauf | satın alma için nötr kelime |
| der Verkauf | Kauf’un zıttı — satıcının bakış açısından |
| der Verleih | kısa süreliğine bir şey vermek, ücret karşılığında (eşya kiralama) |
| die Miete | kullanım için ödeme (genellikle konut için) |
| Kelime | Anlamı |
|---|---|
| die Bestellung | müşteri bir ürün sipariş eder („Ich möchte kaufen“) |
| der Auftrag | müşteri bir firmaya görev verir (ürün veya hizmet) |
| die Anforderung | bir talep veya istek; ayrıca: bir kriter |
| die Anfrage | bir soru veya bilgi talebi (henüz satın alma yok!) |
| Kelime | Anlamı |
|---|---|
| der Skonto (auch: das Skonto) | hızlı ödeme için indirim (ör. 7 gün içinde) |
| der Rabatt | normal indirim (ör. büyük miktarlar için) |
| die Ermäßigung | genel indirim terimi |
| der Preisnachlass | fiyat düşürülür |
Kendinize şunu sorun: Mektubu kim yazıyor? Alıcı mı satıcı mı? Bir şey mi sipariş ediliyor yoksa bir Anfrage’ye mi cevap veriliyor? Bağlam neredeyse her zaman doğru kelimeyi gösterir.
Almancada bazı fiiller belirli bir Kasus (Dativ, Akkusativ) veya sabit bir Präposition gerektirir. Bunları öğrenmek gerekir.
| Fiil | Kasus / Präposition | Örnek |
|---|---|---|
| entsprechen | + Dativ | Die Lieferung entspricht nicht unserer Bestellung. |
| entnehmen | + Dativ (Wo?) | Konditionen entnehmen Sie bitte unseren AGB. |
| sich richten nach | + Dativ | Die Kosten richten sich nach dem Warenwert. |
| hinweisen auf | + Akkusativ | Wir weisen Sie auf einen Punkt hin. |
| bestehen aus | + Dativ | Die Lieferung besteht aus drei Teilen. |
| verfügen über | + Akkusativ | Wir verfügen über große Erfahrung. |
| sich beziehen auf | + Akkusativ | Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben. |
| danken für | + Akkusativ | Wir danken Ihnen für Ihre Bestellung. |
| bitten um | + Akkusativ | Wir bitten um eine umgehende Antwort. |
| anfallen | + (kein Objekt) | Eine Lieferpauschale von 39 Euro fällt an. |
entsprechen fiili Dativ ile birlikte tipik bir sınav tuzağıdır. Die Lieferung entspricht unserer Bestellung (Dativ feminin: der → unserer). „unseres Bestellung“ veya „unser Bestellung“ değil!
İş Almancasında fiiller yerine daha çok isimler kullanılır. „wir führen Ihren Auftrag aus“ yerine „die Ausführung Ihres Auftrags“ yazılır. Bu daha resmi ve daha nazik görünür.
| İsim | Fiil formu | Anlamı |
|---|---|---|
| die Ausführung (eines Auftrags) | ausführen | bir işi gerçekleştirme |
| die Bearbeitung (einer Anfrage) | bearbeiten | bir konu üzerinde çalışma |
| die Durchführung (der Arbeiten) | durchführen | uygulama, gerçekleştirme |
| die Zustellung (der Rechnung) | zustellen | teslim etme, gönderme |
| die Überprüfung (der Qualität) | überprüfen | kontrol etme |
| die Auftragsbestätigung | einen Auftrag bestätigen | yazılı onay |
| die Auftragserteilung | einen Auftrag erteilen | bir görevin verilmesi |
| die Qualitätskontrolle | Qualität kontrollieren | kaliteyi kontrol etme |
| die Rechnungszustellung | eine Rechnung zustellen | fatura gönderimi |
Bir iş dili isminin ardından genellikle Genitiv gelir: die Ausführung Ihres Auftrags, die Bearbeitung Ihrer Anfrage. Bu, Nominalstil’in bir işaretidir.
İş mektuplarında sık sık „zu + Infinitiv“ yapısıyla çok kibar ifadeler kullanılır. Bu ifadeler tipiktir ve neredeyse her mektupta karşımıza çıkar.
Ayrılabilen fiillerde „zu“, önek ile fiil kökü arasına gelir.
Çok kibar ifadelerde genellikle iki Infinitiv bulunur: biri eylem için, diğeri Modalverb için.
Eğer cümlede „Wir würden uns freuen, …“ görüyorsanız, cümlenin sonunda genellikle „begrüßen zu dürfen“ veya „zählen zu können“ gibi bir yapı gelir.
„Sollte + Subjekt + …“ yapısı, bir koşul cümlesine kibar bir şekilde başlamak için kullanılır. Anlamı: „eğer şu olursa …“ veya „olması durumunda …“.
Sollten + Subjekt + Objekt + Infinitiv + virgül + ana cümle.
Bu yapıda fiil „sollte/sollten“ cümlenin başında yer alır (soru cümlesi gibi). Normal „wenn/falls + Subjekt + Verb“ sırası tersine çevrilir.
✅ Sollten Sie Fragen haben …
✅ Wenn Sie Fragen haben … (ikisi de doğrudur, ancak „sollten“ daha resmidir)
etwas, nichts, viel, wenig, alles kelimelerinden sonra sıfat bir isme dönüşür. Büyük harfle yazılır ve özel bir ek alır.
| Sonra gelen | Ek | Örnek |
|---|---|---|
| etwas, nichts, viel, wenig | -es | etwas Neues, nichts Gegenteiliges, viel Negatives |
| alles | -e | alles Gute, alles Wichtige |
Sıfat, etwas/nichts/viel/wenig/alles’ten sonra isme dönüşür ve bu yüzden büyük harfle yazılır.
✅ nichts Gegenteiliges
❌ nichts gegenteiliges
Artık Teil 2 için en önemli konuları biliyorsunuz. İşte bu görevi sınavda hızlı ve doğru çözmek için en iyi strateji.
Gerçek sınav görevleriyle çalışın! Çok sayıda iş mektubu okuyun ve tipik ifadeleri inceleyin. Kollokationen listeleri hazırlayın ve bunları kelime gibi öğrenin.

Sorularınız mı var?
Asistanımıza sorun!