Pflege (telc)
Türkisch
Bu sınav, AB dışı ülkelerden gelen hemşirelere, bakıcılara ve bakım yardımcılarına yöneliktir. Resmi bir dil belgesi olmadan Almanya'da diploma tanınması (Berufsanerkennung) almak ve çalışma izni edinmek mümkün değildir.
Sınava ayrıca yaşlı bakımı (Altenpflege) diplomasına sahip AB vatandaşları da girebilir; çünkü bu profil — genel hemşireliğin aksine — otomatik olarak tanınmamaktadır.
Resmi olarak sınav herkese açıktır — yaş veya vatandaşlık konusunda herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır. Hastane veya sigorta şirketi yönetim personeli ya da tıbbi Almancasını resmi olarak belgelemek isteyen herkes de sınava girebilir.
Bazı federal eyaletlerde Berufsanerkennung için yeterlidir. Belirli kısıtlamalarla çalışmak mümkündür.
Çoğu federal eyalette diplomanın tam tanınması. Bavyera'da Berufsanerkennung için tam olarak B2 gerekmektedir. Examinierte Pflegefachkraft olarak çalışma — daha yüksek maaşla (yardımcı için P5 yerine TVöD P7–P8). Kariyer gelişimine kapı aralar: baş hemşire, mentor, bölüm müdürü.
2019'dan bu yana mevcut — yalnızca B2 düzeyi. telc'ten farkı: alıcı bölümler (dinleme ve okuma) dijital uyarlanabilir formatta yapılır — görevler katılımcının düzeyine otomatik olarak uyum sağlar. Devlet kurumları tarafından tanınmaktadır; ancak daha az yaygındır.
Tıbbi konu içermeyen sınavlardır. Pek çok hemşire metinleri daha kolay bulduğundan tam da bunları tercih etmektedir. Ancak diploma tanınma sürecinde Kenntnisprüfung istenirse tıbbi dil zaten gerekli olacaktır — bu nedenle en başından uzmanlık sınavına hazırlanmak daha iyidir.
Eyalet makamları tarafından yürütülmektedir. Şu anda Berlin, Bremen, Hamburg, Mecklenburg, NRW, Rhineland-Palatinate ve Schleswig-Holstein'da mevcuttur. 2024'ten itibaren bazı federal eyaletlerde yalnızca FSP resmi olarak kabul edilen format hâline gelmiştir. Yalnızca dili test eder — tıbbi uzmanlık bilgisi aranmaz. Üç bölüm: hastayla görüşme, meslektaşla görüşme, yazılı görev.
Sınav ücreti merkeze göre yaklaşık 165–205 €'dur.
Sınav iki bölümden oluşur — yazılı ve sözlü. Her ikisi de aynı gün gerçekleşir.
Tıp ve bakım dünyasından mesleki konularla ses kaydı. Önemli: ses kaydı yalnızca bir kez oynatılır.
Tıbbi konulardaki metinlerin okunması ve mesleki bağlamda dilbilgisi boşluklarının doldurulması.
Seçenekler: Aufnahmebericht (hasta kabul raporu) veya Biographiebericht (biyografik rapor). Verilen verilere dayanarak tıbbi bir belge yazılması gerekir.
Deneyim anlatımı veya resim açıklaması, ardından sınav görevlisinin soruları.
Kurzvortrag — net bir giriş ve sonuçla tıbbi konuda kısa sunum, ardından sınav görevlisinin soruları.
Bakım alanından tartışmalı bir konuda sınav partneriyle tartışma. Önemli: yalnızca katılmamak, kendi görüşünü ifade etmek ve gerekçelendirmek gerekir.
Bu çift düzeyli bir sınavdır — sonuca göre B1 veya B2 sertifikası alırsınız:
Sözlü bölümde ve yazılı bölümün en az bir kısmında (dinleme, okuma veya yazma) B1 düzeyi sağlanırsa.
Sözlü bölümde ve yazılı bölümün en az bir kısmında B2 düzeyi sağlanırsa.
Çok edebi yazılıyor — gereken tıbbi belgenin resmi üslubudur, makale değil.
Zorunlu alanlar unutuluyor: kabul tarihi, şikayetler, anamnez, alerjiler.
Ana dilden birebir çeviri → Almancada doğal olmayan yapılar.
Ses kaydı yalnızca bir kez oynatılıyor — pek çok kişi buna hazır değil ve ilk saniyelerden itibaren şaşırıyor.
Tanımadık terimler karşısında panik → tüm metnin bütünlüğü kaybediliyor. Bağlamdan anlamayı öğrenmek gerekiyor.
Bölüm 3'te (tartışma) her şeye katılınıyor — gerçek bir diyalog yok, değerlendirme düşüyor.
Yapısız Kurzvortrag: giriş ve sonuç yok — düşünce akışı gibi görünüyor.
Heyecan → tıbbi kelime dağarcığı unutuluyor, basit günlük dile geçiliyor.
Tek bir göreve çok fazla zaman harcanıyor — diğerleri için yeterli kalmıyor. İlerlemeye devam edip sona doğru geri dönmek gerekiyor.
Dil öğelerinde dilbilgisi açısından doğru ama metnin bağlamına uymayan seçenek tercih ediliyor.
Vorbereitung mit BO'da Pflege sınavına özel alıştırmalar bulacaksınız — gerçek tıbbi konularla dinleme, okuma, yazma ve konuşma.

Sorularınız mı var?
Asistanımıza sorun!