Dil kursu
Türkisch
Bu makalede DTB B2 sınavının Sprachbausteine Teil 1 bölümü için tüm önemli dilbilgisi konularını bulacaksınız. Sade açıklamalar, çok sayıda örnek, tipik tuzaklar ve net stratejiler — sınav hazırlığı için idealdir.
Sprachbausteine Teil 1, “Deutsch-Test für den Beruf B2” (DTB B2) sınavının yazılı bölümünün bir parçasıdır. Bu bölümde altı boşluklu bir metin yer alır. Bu boşluklar 46, 47, 48, 49, 50 ve 51 numaralarını taşır. Her boşluk için 15 seçenekten (a ile o arası) oluşan bir kelime listesi verilir. Her boşluğa listeden doğru kelimeyi seçmeniz gerekir.
Metin her zaman iş hayatından resmi bir e-postadır: iş başvurusu, istifa, iş sözleşmesiyle ilgili bir soru ya da ofisten başka bir mesaj. Sınavın bu bölümünde öncelikli olarak dilbilginiz test edilir. Bu nedenle en önemli dilbilgisi kurallarını iyi bilmek şarttır.
Kelime listesinde 15 kelime bulunur, ancak boşluklar için yalnızca 6 kelimeye ihtiyaç duyarsınız. Diğer 9 kelime “yanlış arkadaş”tır — uygun görünürler ancak yanlıştırlar.
Bu makalede size 14 en önemli dilbilgisi konusunu açıklayacağım. Sınavda en sık karşılaşılan konuyla başlıyoruz.
Zamir zarfları, bir şeyin veya bir düşüncenin yerini tutan küçük sözcüklerdir. Aynı kelimeleri sürekli tekrarlamak zorunda kalmamak için kullanılırlar.
Örnek: “Ich freue mich auf das Treffen” yerine şöyle denir: “Ich freue mich darauf.”
Kural basittir:
| Sözcük | Anlam | Örnek cümle |
|---|---|---|
| darauf | bunu beklemek / buna sevınmek | Ich freue mich darauf, Sie kennenzulernen. |
| darüber / hierüber | bir şey hakkında konuşmak / bir şeye sevinmek | Hierüber freue ich mich sehr. |
| dabei | bu eylem sırasında / bununla bağlantılı olarak | Ich habe den Vertrag geprüft und dabei Fragen bekommen. |
| davon | bundan / bu konuda | Sie sprachen davon, dass Sie mir Kleidung geben. |
| dafür | bunun için / bu amaç için | Brauchen Sie dafür meine Größe? |
| dahin | o ana veya o yere kadar | Bis dahin habe ich noch Zeit. |
| damit | bununla | Ich kann damit gut arbeiten. |
Zamir zarfı her zaman fiile bağlıdır. Her fiilin sabit bir edatı vardır. Fiili bulursanız doğru zamir zarfını da bulursunuz.
Pek çok öğrenci zamir zarfını ana dilinin mantığına göre seçer. Bu yanlıştır! Almanca edat her zaman fiile bağlıdır, başka bir dilin mantığına değil. Fiili ve edatını her zaman birlikte öğrenin.
Bazı edatlar artikelle kaynaşarak tek bir sözcük oluşturur. Bu durum resmi Almancada ve özellikle iş mektuplarında çok sık görülür.
| Edat + artikel | Kısa form | Örnek |
|---|---|---|
| zu + dem (eril/nötr) | zum | zum Arzt, zum Termin, zum Vertrag |
| zu + der (dişil) | zur | zur Arbeit, zur Ausbildung, zur Besprechung |
| in + dem (nerede?) | im | im Büro, im Nachhinein, im Voraus |
| in + das (nereye?) | ins | ins Büro gehen |
| an + dem | am | am Montag, am Arbeitsplatz |
| an + das | ans | ans Telefon gehen |
| von + dem | vom | vom Gesundheitsamt, vom Chef |
| bei + dem | beim | beim Vorstellungsgespräch |
Resmi e-postalarda ve iş mektuplarında kısa form neredeyse her zaman doğrudur. Emin değilseniz: randevularda, tarihlerde ve eğitimlerde zum ve zur çoğunlukla en iyi seçimdir.
zum ve zur farklıdır! zum = eril veya nötr (zum Arzt, zum Vertrag). zur = dişil (zur Arbeit, zur Ausbildung). Her zaman ismin cinsiyetini kontrol edin!
Bazı edatlar ardından genitif (2. hal — kimin?) gerektirir. Bu edatlar resmi Almancada çok tipiktir.
| Edat | Anlam | Örnek |
|---|---|---|
| aufgrund | bir şey nedeniyle (resmi) | Aufgrund meiner Situation ist das schwierig. |
| während | süresince | Während des Praktikums lernt man viel. |
| wegen | bir nedenle | Wegen des Wetters bleibe ich zu Hause. |
| trotz | rağmen | Trotz des Regens arbeite ich im Garten. |
| innerhalb | bu süre içinde / bu alan içinde | Innerhalb einer Woche antworten wir. |
| außerhalb | bu alanın dışında | Außerhalb der Arbeitszeit bin ich nicht erreichbar. |
| statt / anstatt | yerine | Statt eines Briefs schickt er eine E-Mail. |
Bu edatların ardından tipik ekler gelir:
Cümlede isimde -s/-es ekini veya des / der / meiner / meines formlarını görürseniz genitifli bir edat uygundur.
Pek çok Almanca fiilin sabit bir edatı vardır. Bu, fiil ile edatın her zaman birlikte gittiği anlamına gelir. Edat serbestçe seçilemez.
Örnek: Her zaman sich interessieren für denir. “sich interessieren an” veya “sich interessieren über” değil.
| Fiil | Edat + hal | Örnek |
|---|---|---|
| sich freuen | auf + Akkusativ (gelecek) | Ich freue mich auf den Arbeitsbeginn. |
| sich freuen | über + Akkusativ (şimdiki) | Ich freue mich über die Einladung. |
| sich interessieren | für + Akkusativ | Ich interessiere mich für die Abläufe. |
| sich bewerben | um (pozisyon) / bei (şirket) | Ich bewerbe mich um die Stelle bei Ihrer Firma. |
| sich bedanken | bei (kişi) + für (şey) | Ich bedanke mich bei Ihnen für das Gespräch. |
| rechnen | mit + Dativ | Kann ich mit dieser Leistung rechnen? |
| warten | auf + Akkusativ | Ich warte auf Ihre Antwort. |
| denken | an + Akkusativ | Ich denke an meine Familie. |
| sprechen | über / von | Wir sprachen über die Arbeitskleidung. |
| sich vorbereiten | auf + Akkusativ | Ich bereite mich auf die Prüfung vor. |
| bestehen | aus + Dativ | Die Prüfung besteht aus vier Teilen. |
| beginnen | mit + Dativ | Ich beginne mit einer neuen Tätigkeit. |
Fiili ve edatını her zaman çift olarak öğrenin. Edatları farklı bir renkle yazın. Böylece onları hemen göreceksiniz.
Modal sözcükler ve partiküller, cümleye özel bir anlam ya da ton katan küçük sözcüklerdir. Temel bilgiyi yalnızca biraz değiştirirler ama anlam açısından çok önemlidirler.
| Sözcük | Anlam | Örnek |
|---|---|---|
| bereits / schon | beklenenden daha erken (bir olay çoktan gerçekleşti) | Ich habe mich bereits informiert. |
| noch | durum henüz sona ermedi | Ich brauche noch Zeit. |
| nämlich | bir neden belirtir (“neden şu ki …”) | Ich war nämlich immer gerne hier tätig. |
| eventuell / möglicherweise / vielleicht | kesin değil ama mümkün | Brauche ich eventuell ein Attest? |
| bestimmt / sicher / gewiss | çok eminim | Bestimmt überzeuge ich Sie. |
| gerne | memnuniyetle | Gerne überzeuge ich Sie im Gespräch. |
| ausdrücklich | açıkça ve net biçimde | Ich möchte mich ausdrücklich bedanken. |
| ausführlich | ayrıntılı olarak | Ich habe den Vertrag ausführlich geprüft. |
| dennoch / trotzdem | başka türlü de olabilecekken | Kann ich dennoch mit der Leistung rechnen? |
| deshalb / daher | bu nedenle | Deshalb brauche ich die Termine. |
nämlich sözcüğü bir cümlenin başında asla yer almaz. Her zaman fiilden sonra, genellikle cümlenin ortasında bulunur.
✅ Doğru: Ich war nämlich krank.
❌ Yanlış: Nämlich war ich krank.
Cümleyi dikkatlice okuyun. Kendinize sorun: yazar ne demek istiyor? Emin mi? Emin değil mi? Bir neden mi vermek istiyor? Bir zıtlık mı göstermek istiyor? Bu sayede doğru modal sözcüğü bulursunuz.
Bir bağlaç iki cümleyi birbirine bağlar. Bazı bağlaçların ardından fiil yan cümlenin sonuna gider. Bu bağlaç grubu DTB B2 için çok önemlidir.
Örnek: Ich komme nicht, weil ich krank bin.
Her iki sözcük de aynı anlama gelir. Ancak: da daha resmidir ve çoğunlukla cümlenin başında yer alır. weil daha tarafsızdır ve neredeyse her zaman cümlenin ortasında bulunur. DTB B2 sınavında mektuplar resmi olduğundan da çok sık görülür.
dass (çift s ile) = “dass” bağlacı.
das (tek s ile) = nötr artikel veya “das” zamiri.
Test: “dieses” veya “welches” denilebilir mi? → o zaman das. Bir şeyi açıklıyorsa (“ich glaube/denke/weiß” sonrasında) → o zaman dass.
| Sözcük | Anlam | Örnek |
|---|---|---|
| wenn | -diğinde (şimdiki/gelecek veya tekrarlayan) | Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie mich an. |
| als | -diğinde (geçmişte bir kez) | Als ich ankam, war es schon dunkel. |
| sobald | -er -mez … | Ich schicke den Vertrag zurück, sobald die Punkte geklärt sind. |
| bis | belirli bir zamana kadar | Ich warte, bis Sie antworten. |
| während | aynı anda | Während ich arbeitete, klingelte das Telefon. |
| nachdem | bir olayın ardından | Nachdem ich gegessen habe, gehe ich spazieren. |
| bevor | bir olaydan önce | Bevor ich komme, rufe ich an. |
Tüm bu bağlaçların ardından fiil cümlenin sonuna gider!
Ich komme nicht, weil ich krank bin.
Ich weiß, dass er heute nicht kommt.
Ich frage, ob es möglich ist.
wie sözcüğü DTB B2 sınavında çok sık doğru yanıt olarak karşımıza çıkar. Ancak “wie”nin birden fazla anlamı vardır. Her anlamı bilmeniz gerekir.
Bu, sınav için en önemli anlamdır! Resmi mektuplarda kalıp ifadelerdir.
| İfade | Anlam |
|---|---|
| wie besprochen | konuştuğumuz gibi |
| wie vereinbart | kararlaştırdığımız gibi |
| wie gewünscht | istediğiniz gibi |
| wie angekündigt | önceden duyurulduğu gibi |
| wie erwähnt | daha önce belirtildiği gibi |
| wie erwartet | beklendiği gibi |
| wie geplant | planlandığı gibi |
Metinde “… besprochen” veya “… vereinbart” ya da “… geplant” gibi bir ifade gördüğünüzde boşluk neredeyse her zaman wie ile doldurulur!
İlgi zamiri iki cümleyi birbirine bağlar ve neye atıfta bulunduğumuzu gösterir. Almancada pek çok form mevcuttur. Sınav için özellikle dessen, deren ve was önemlidir.
| Hal | Eril | Dişil | Nötr | Çoğul |
|---|---|---|---|---|
| Nominativ | der | die | das | die |
| Akkusativ | den | die | das | die |
| Dativ | dem | der | dem | denen |
| Genitiv | dessen | deren | dessen | deren |
dessen ve deren “kimin” anlamına gelir. Bir şeyin bir kişiye ya da bir şeye ait olduğunu gösterirler.
Boşluktan önceki isme bakın:
was sözcüğü şunların ardından kullanılır: alles, nichts, etwas, vieles, weniges, irgendwas, das (zamir olarak).
Bu bağlaçlar iki eşdeğer cümleyi veya cümle parçalarını birbirine bağlar. Bu bağlaçların ardından normal sözcük dizisi korunur (özne + yüklem + …).
| Sözcük | Anlam | Örnek |
|---|---|---|
| und | ve | Ich lese und schreibe. |
| aber | “nicht” olmadan zıtlık | Ich bin müde, aber ich arbeite weiter. |
| sondern | “nicht” sonrasında düzeltme | Ich trinke nicht Kaffee, sondern Tee. |
| oder | iki seçenekten biri | Kommen Sie heute oder morgen? |
| denn | çünkü (ama normal sözcük dizisi!) | Ich komme nicht, denn ich bin krank. |
| sowie | “ve ayrıca” (resmi) | Bestätigen Sie den Erhalt sowie das Datum. |
sondern yalnızca olumsuzluk (nicht, kein) içeren bir cümle parçasının ardından gelir ve “X değil, Y” anlamını taşır.
✅ Doğru: Ich arbeite nicht im Hotel, sondern im Restaurant.
✅ Doğru: Ich habe keinen Hund, sondern eine Katze.
Diğer tüm durumlarda aber kullanılır.
Sıfatlar bir ismi niteleyen sözcüklerdir: groß, schön, wichtig, neu. Bir sıfat ismin önünde yer aldığında ek alır.
Ek iki şeye bağlıdır:
Ek neredeyse her zaman -e veya -en'dir.
| Hal | Eril (der) | Dişil (die) | Nötr (das) | Çoğul (die) |
|---|---|---|---|---|
| Nominativ | der gute | die gute | das gute | die guten |
| Akkusativ | den guten | die gute | das gute | die guten |
| Dativ | dem guten | der guten | dem guten | den guten |
Ortaç, sıfat gibi kullanılabilen bir fiil formudur. İki ortaç vardır:
Partizip I (etken, “yapan”): fiil + -end
Partizip II (edilgen, “yapılmış”): Perfekt'teki gibi (ge + fiil + t/en)
Sınavda anhaltende, vorzeitige, geplante gibi sözcük formlarını sıkça görürsünüz. Kendinize sorun: önünde hangi artikel var? İsmin cinsiyeti nedir? eine + dişil sonrasında → -e.
Dolaylı soru, başka bir cümlenin içine “gizlenmiş” bir sorudur. Doğrudan soru sormak yerine soru daha nazik biçimde ifade edilir.
Doğrudan: Wie funktioniert das?
Dolaylı: Ich möchte wissen, wie das funktioniert.
Giriş + virgül + soru + fiil sonda.
İki olasılık vardır:
| Durum | Sözcük | Örnek |
|---|---|---|
| Yanıt evet veya hayırdır | ob | Ich möchte wissen, ob das möglich ist. |
| Yanıt bir bilgidir | wie, wann, wo, was, wer, warum, wie lange, wie viel | Ich möchte wissen, wie die Ausbildung organisiert ist. |
Dolaylı soruda fiil her zaman sonda yer alır!
✅ Ich frage, wo das Büro ist.
❌ Ich frage, wo ist das Büro.
Pek çok Almanca fiilin iki parçası vardır: önek ve temel fiil. Normal bir cümlede önek sona gider.
Örnek: zurücksenden fiili = zurück + senden.
Cümlede: Ich sende den Vertrag zurück.
| Fiil | Anlam | Örnek cümle |
|---|---|---|
| zurücksenden | geri göndermek | Ich sende den Vertrag zurück. |
| zurückrufen | geri aramak | Ich rufe Sie gleich zurück. |
| zusagen | onaylamak, kabul etmek | Sie hat mir das Jobticket zugesagt. |
| absagen | iptal etmek, reddetmek | Ich sage den Termin ab. |
| anbieten | teklif etmek | Ich biete Ihnen meine Hilfe an. |
| mitteilen | bildirmek, haberdar etmek | Ich teile Ihnen die Entscheidung mit. |
| einstellen | işe almak | Die Firma stellt neue Mitarbeiter ein. |
| einladen | davet etmek | Sie laden mich zum Gespräch ein. |
| zustehen | bir şeye hak kazanmak | Mir stehen noch vier Urlaubstage zu. |
| aushändigen | teslim etmek, vermek | Wir händigen Ihnen das Zeugnis aus. |
Cümlede bir fiil görüyorsanız ama sonda kısa bir hece yer alıyorsa (zurück, zu, ab, an, mit, ein, auf), bu bir önektir. Boşluğun çoğunlukla tam bu önekle doldurulması gerekir.
Amaç cümlesi, bir hedef bildiren cümledir. Soru şudur: ne için? Hangi amaçla? Almancada iki form mevcuttur: um … zu ve damit.
Cümlenin her iki bölümünde de aynı kişi olduğunda um … zu kullanılır.
İki bölümdeki kişiler farklı olduğunda damit kullanılır.
Kendinize sorun: Her iki cümlede de kişi aynı mı?
Dönüşlü zamir, eylemi kişinin kendisine döndüren bir sözcüktür. Almancada bu şu anlama gelir: eylem başka bir kişiye değil, kişinin kendisine yöneliktir.
Örnek: Ich wasche mein Auto (araba — başka bir nesne). Ama: Ich wasche mich (kendimi).
| Kişi | Akkusativ | Dativ |
|---|---|---|
| ich | mich | mir |
| du | dich | dir |
| er / sie / es | sich | sich |
| wir | uns | uns |
| ihr | euch | euch |
| sie / Sie | sich | sich |
Dönüşlü fiillerin büyük çoğunluğu Akkusativ (mich, dich, sich) kullanır.
✅ Doğru: Ich bedanke mich (Akkusativ).
❌ Yanlış: Ich bedanke mir.
Artık en önemli dilbilgisi konularını biliyorsunuz. Peki sınavda Sprachbausteine B2-Beruf'e nasıl yaklaşmalısınız? İşte 6 adımda en iyi strateji.
Çalışmak için çok az zamanınız varsa bu beş konuya odaklanın:
Gerçek sınav görevleriyle çalışın. Yalnızca çok sayıda alıştırma çözerek tipik cümle yapıları ve doğru yanıtlar konusunda sezgi geliştirebilirsiniz.

Sorularınız mı var?
Asistanımıza sorun!