Goethe
Türkisch
Alıştırma 1.1
Alıştırma 1.2
Alıştırma 1.3
Alıştırma 1.4
Alıştırma 1.5
Alıştırma 1.6
Alıştırma 1.7
Alıştırma 1.8
Alıştırma 1.9
Alıştırma 1.10
Alıştırma 1.11
Alıştırma 1.12
Alıştırma 1.13
Alıştırma 1.14
Alıştırma 1.15
Alıştırma 1.16
Alıştırma 1.17
Alıştırma 1.18
Alıştırma 1.19
Alıştırma 1.20
Alıştırma 1.21
Alıştırma 1.22
Alıştırma 1.23
Alıştırma 1.24
Alıştırma 1.25
Alıştırma 1.26
Alıştırma 1.27
Alıştırma 1.28
Alıştırma 1.29
Alıştırma 1.30
Alıştırma 1.31
Alıştırma 1.32
Alıştırma 1.33
Alıştırma 1.34
Alıştırma 1.35
Alıştırma 1.36
Alıştırma 1.37
Alıştırma 1.38
Alıştırma 1.39
Alıştırma 1.40
Alıştırma 1.41
Alıştırma 1.42
Goethe B1 sınavının yazılı bölümünde katılımcılara günlük hayattan tipik bir durum sunulur: genellikle bir arkadaş, tanıdık veya akrabadan gelen kişisel bir mesaj. Görev, uygun bir dille resmî olmayan yani samimi bir e-posta yazarak yanıt vermektir. Burada amaç mükemmel gramer değil, anlaşılır, duruma uygun ve kişisel bir şekilde yazabilmektir.
Resmî olmayan bir e-posta, günlük yaşamda daha samimi iletişim kurduğunuz kişilere yazılır. Bu kişiler bir arkadaş, iş arkadaşı veya aile bireyi olabilir. Dil, resmî bir yazıya göre daha sıcak ve doğaldır. Yine de e-postanın eksiksiz ve anlaşılır olması için net bir yapıya dikkat etmek gerekir.
Arkadaşın Jonas sana yazdı. Gelecek hafta seninle sinemaya gitmek isteyip istemediğini soruyor. Ayrıca, son iş gününün nasıl geçtiğini merak ediyor. Ona cevap yaz.
"Sevgili Jonas,
Mesajın için teşekkür ederim. Sinemaya gitmek istemene çok sevindim. Gelecek hafta cuma akşamı boşum. Hangi filmi izlemek istiyorsun?
Son iş günüm fena değildi, ama biraz stresli geçti. Birçok müşteri vardı ve uzun süre kalmak zorunda kaldım. Ama şimdi her şey sakin.
Sende ne var ne yok? Bana yakında yaz.
Selamlar
Daniel’in"
Birçok kurs katılımcısı bu bölümün sınavın en kolay kısmı olduğunu söylüyor. “Kuzenime yazıyormuş gibi yazdım – bu çok rahattı” diyor Berlin’den Elena. Mannheim’dan Mehmet ise şöyle diyor: “Ne çıkabileceğini az çok biliyorsun ve biraz çalışırsan iyi puan alabiliyorsun.” Bazıları giriş ve kapanış cümlelerini önceden yazıp ezberlemenin faydalı olduğunu belirtiyor.
Almanca eğitmeni Olena Bazalukova şöyle diyor: “Resmî olmayan e-postalarda samimiyet önemlidir. Gerçekten nasıl yazıyorsanız, öyle yazın – açık, nazik, kişisel. Yapısı net ve tüm görev noktalarını içeren bir mesaj yazanlar bu bölümde yüksek puan alabilir.”
Sonuç olarak şunu söyleyebiliriz: Düzenli pratik yapan, konuları tanıyan ve yapıya dikkat eden kişiler, Goethe B1 sınavında resmî olmayan e-postayı başarılı bir şekilde yazabilir.
Nataliia Kh: „Bu kadar çok bilgiyle dolu bu siteye tesadüfen rastladığım için kendimi şanslı hissediyorum. Sürekli yeni alıştırmalar ekleniyor ve siteyi kullanmak neredeyse hiç pahalı değil – küçük bir ücretle hazırlanmak mümkün. B2 sınavı için not yazma bölümünü özellikle faydalı buldum. Şimdiye kadar hiçbir ders kitabında bu kadar ilginç bir not alma formatı görmemiştim. Bu harika fikir için çok teşekkür ederim!“
Lyudmila Blyashenko: „Olena, B1 sınavına hazırlık sürecinde sana içtenlikle teşekkür etmek istiyorum. Zor zamanlarda sen, Almanca öğrenimimde en büyük destekçim ve öğretmenim oldun — seninle öğrenmek büyük bir keyifti! Sayende hem sözlü hem de yazılı bölüme tam anlamıyla hazırlıklı bir şekilde kendime güvenim arttı ❤️. Derslerin gerçekten en verimli olanlardı! Sitede, sınavı geçmeyi kolaylaştıran birçok alıştırma mevcut.“
Vivak K: „Bu site, Almanca öğrenme sürecimdeki en iyi şey. B1 sınavımdan bir ay önce keşfettim ve gerçekten çok yardımcı oldu! Sınavı geçtim. Her şey tek bir yerde: mektuplar, görseller, dinleme, okuma, yazma. Şimdi tekrar kullanıyorum çünkü B2 seviyesini geçmem gerekiyor. Bu site için Olena’ya ve ekibine teşekkür ederim. Herkese tavsiye ederim!“

Sorularınız mı var?
Asistanımıza sorun!