Goethe
Türkisch
Alıştırma 1.1
Alıştırma 1.2
Alıştırma 1.3
Alıştırma 1.4
Alıştırma 1.5
Alıştırma 1.6
Alıştırma 1.7
Alıştırma 1.8
Alıştırma 1.9
Alıştırma 1.10
Alıştırma 1.11
Alıştırma 1.12
Alıştırma 1.13
Alıştırma 1.14
Alıştırma 1.15
Alıştırma 1.16
Alıştırma 1.17
Alıştırma 1.18
Alıştırma 1.19
Alıştırma 1.20
Alıştırma 1.21
Alıştırma 1.22
Alıştırma 1.23
Alıştırma 1.24
Alıştırma 1.25
Alıştırma 1.26
Alıştırma 1.27
Alıştırma 1.28
Alıştırma 1.29
Alıştırma 1.30
Alıştırma 1.31
Alıştırma 1.32
Alıştırma 1.33
Alıştırma 1.34
Alıştırma 1.35
Alıştırma 1.36
Alıştırma 1.37
Alıştırma 1.38
Alıştırma 1.39
Alıştırma 1.40
Alıştırma 1.41
Alıştırma 1.42
Goethe B1 sınavının yazılı bölümünde katılımcılara günlük hayattan tipik bir durum sunulur: genellikle bir arkadaş, tanıdık veya akrabadan gelen kişisel bir mesaj. Görev, uygun bir dille resmî olmayan yani samimi bir e-posta yazarak yanıt vermektir. Burada amaç mükemmel gramer değil, anlaşılır, duruma uygun ve kişisel bir şekilde yazabilmektir.
Resmî olmayan bir e-posta, günlük yaşamda daha samimi iletişim kurduğunuz kişilere yazılır. Bu kişiler bir arkadaş, iş arkadaşı veya aile bireyi olabilir. Dil, resmî bir yazıya göre daha sıcak ve doğaldır. Yine de e-postanın eksiksiz ve anlaşılır olması için net bir yapıya dikkat etmek gerekir.
Arkadaşın Jonas sana yazdı. Gelecek hafta seninle sinemaya gitmek isteyip istemediğini soruyor. Ayrıca, son iş gününün nasıl geçtiğini merak ediyor. Ona cevap yaz.
"Sevgili Jonas,
Mesajın için teşekkür ederim. Sinemaya gitmek istemene çok sevindim. Gelecek hafta cuma akşamı boşum. Hangi filmi izlemek istiyorsun?
Son iş günüm fena değildi, ama biraz stresli geçti. Birçok müşteri vardı ve uzun süre kalmak zorunda kaldım. Ama şimdi her şey sakin.
Sende ne var ne yok? Bana yakında yaz.
Selamlar
Daniel’in"
Birçok kurs katılımcısı bu bölümün sınavın en kolay kısmı olduğunu söylüyor. “Kuzenime yazıyormuş gibi yazdım – bu çok rahattı” diyor Berlin’den Elena. Mannheim’dan Mehmet ise şöyle diyor: “Ne çıkabileceğini az çok biliyorsun ve biraz çalışırsan iyi puan alabiliyorsun.” Bazıları giriş ve kapanış cümlelerini önceden yazıp ezberlemenin faydalı olduğunu belirtiyor.
Almanca eğitmeni Olena Bazalukova şöyle diyor: “Resmî olmayan e-postalarda samimiyet önemlidir. Gerçekten nasıl yazıyorsanız, öyle yazın – açık, nazik, kişisel. Yapısı net ve tüm görev noktalarını içeren bir mesaj yazanlar bu bölümde yüksek puan alabilir.”
Sonuç olarak şunu söyleyebiliriz: Düzenli pratik yapan, konuları tanıyan ve yapıya dikkat eden kişiler, Goethe B1 sınavında resmî olmayan e-postayı başarılı bir şekilde yazabilir.
Viktoriia: „Sitenizi keşfettiğim için gerçekten çok mutluyum. Sınava hazırlık sürecimde bana çok yardımcı oldu. Kaliteli, anlaşılır ve açık.“
Abood: „Site gerçekten çok iyi ve faydalı. En önemli şey: İçindeki soruların çoğu gerçek B2 sınavında da çıktı.“
andrijana ristic: „Almanca öğretmeyi tutkuyla sevdiğim için gönül rahatlığıyla söyleyebilirim ki bu platform her açıdan beklentilerimi aştı. Öğrenciler ister bireysel çalışsın, ister öğretmen eşliğinde ya da grup derslerinde olsun, her modüldeki becerilerini geliştirmek için son derece kullanışlı. “Vorbereitung mit BO”yu öne çıkaran şey, dil öğrenimine yönelik dinamik ve etkileşimli yaklaşımıdır; bu da onu hem öğrenciler hem de öğretmenler için mükemmel bir kalite aracı yapıyor.“