ÖIF
Russisch
Упражнение 1.1
Упражнение 1.2
Упражнение 1.3
Упражнение 1.4
Упражнение 1.5
Упражнение 1.6
Упражнение 1.7
Упражнение 1.8
Упражнение 1.9
Упражнение 1.10
Упражнение 1.11
Упражнение 1.12
Упражнение 1.13
Упражнение 1.14
Упражнение 1.15
Упражнение 1.16
Упражнение 1.17
Упражнение 1.18
Упражнение 1.19
Упражнение 1.20
Упражнение 1.21
Упражнение 1.22
Упражнение 1.23
Упражнение 1.24
Упражнение 1.25
Упражнение 1.26
Упражнение 1.27
Упражнение 1.28
Упражнение 1.29
Упражнение 1.30
Упражнение 1.31
Упражнение 1.32
Упражнение 1.33
Упражнение 1.34
Упражнение 1.35
Упражнение 1.36
Упражнение 1.38
Упражнение 1.39
Упражнение 1.40
Упражнение 1.41
Экзамен ÖIF A2 Schreiben — это важная часть языковой сертификации для людей, которые живут и работают в Австрии. На письменной части проверяется, может ли участник составлять простые и понятные тексты для повседневных ситуаций — например, при общении с учреждениями, на работе или в личной переписке.
Это письменная часть официального языкового экзамена уровня A2, проводимого Австрийским интеграционным фондом (ÖIF) в рамках Соглашения об интеграции. Экзамен проверяет, может ли участник самостоятельно писать короткие сообщения, заполнять простые формы или составлять повседневные электронные письма. Цель — подтвердить базовые письменные навыки на немецком языке.
За проведение и контроль качества отвечает Австрийский интеграционный фонд (ÖIF). Экзамены регулярно проводятся в сертифицированных экзаменационных центрах по всей Австрии — например, в языковых школах, учебных центрах и учреждениях дополнительного образования.
Экзамен предназначен для мигрантов, подающих заявку на долгосрочный вид на жительство или продление пребывания в Австрии. Согласно Соглашению об интеграции, предоставление сертификата A2 обязательно, особенно для тех, кто не может предоставить школьный аттестат на немецком языке.
Экзамен ÖIF A2 Schreiben подтверждает, что человек способен справляться с простой письменной коммуникацией в повседневной жизни на немецком языке. Примеры таких ситуаций:
Экзамен способствует языковой и социальной интеграции.
Экзамен A2 включает несколько разделов, а письменная часть длится примерно 30 минут. Обычно участник выполняет два задания:
Задания приближены к реальности и формулируются просто. Требуется, чтобы написанный текст был понятен, логичен и грамматически правильный хотя бы в основной степени.
В сравнении с уровнем B1 экзамен A2 проще и менее требователен. На A2 достаточно базовых структур, тогда как на B1 нужно уметь аргументировать, использовать сложные предложения и соблюдать чёткую структуру текста. Критерии оценки на B1 также строже — большее внимание уделяется стилю, грамматике и логике изложения.
Экзамен оценивается квалифицированными экзаменаторами по следующим критериям:
Для успешной сдачи обычно необходимо набрать не менее 60 % от общего количества баллов. Допускаются мелкие ошибки, если общий смысл понятен и задание выполнено по сути.
Елена — основательница этой платформы и опытный языковой специалист. Она разрабатывает письменные задания в сотрудничестве с преподавателями и экзаменаторами из Австрии, Германии и Швейцарии. Все задания максимально приближены к реальным экзаменационным ситуациям.
«Многие недооценивают письменную часть A2, потому что она кажется короткой. Но именно на этом уровне важна точность. Кто умеет писать просто и понятно, тот имеет преимущество на экзамене», — поясняет Елена.
Андреас М., преподаватель из Вены, отмечает: «Главная трудность — не отклоняться от темы. Поэтому важно учиться писать с чётким планом и структурой».
Участники экзамена подтверждают пользу подготовки: Сабина из Граца говорит: «Я раньше почти не писала, но благодаря упражнениям на платформе уверенно справилась с экзаменом». Халед из Линца добавляет: «Без онлайн-подготовки мне было бы гораздо сложнее».
Эффективная подготовка включает:
Тот, кто готовится системно и учится формулировать мысли точно, приходит на экзамен ÖIF A2 Schreiben с уверенностью — и с большой вероятностью успешно его сдаёт.
Olya Tereshchenko: „Огромная благодарность Олене и её сайту за отличную подготовку к изучению немецкого языка и успешной сдаче экзамена!“
Viktoriia: „Я действительно рада, что наткнулась на ваш сайт. Он очень помог мне в подготовке к экзамену. Качественно, понятно, доступно.“
Anairda Ceban: „Этот сайт лучше, чем многие преподаватели!!! Теперь я уверена, что сдам экзамен успешно!!! Все мои страхи исчезли ?“